Translation of "request for trial" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Request - translation : Request for trial - translation : Trial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Trial Chamber granted the request. | Заседания Совета |
On a date set by the Registrar, at the request of the Trial Chamber, the actual trial will commence. | В день, установленный Секретарем по просьбе Судебной камеры, начнется сам процесс разбирательства. |
The Prosecutor intends to request the transfer of four of these indictments to national jurisdictions for trial. | Обвинитель намеревается ходатайствовать о передаче четырех из этих обвинительных заключений на рассмотрение национальных судебных органов. |
Counsel allegedly ignored his request to discuss the case prior to the trial during the trial, the author spoke with him only once, for about 20 minutes. | Адвокат якобы игнорировал его просьбу обсудить дело до суда во время суда автор говорил с ним лишь однажды около 20 минут. |
The release request was denied while his trial was adjourned to December 14, 2009. | Прошение об освобождении под залог было отклонено, а судебный процесс был отложен до 14 декабря 2009 года. |
The lawyers, however, refused to request the court to investigate such allegations during the trial. | Адвокаты, однако, отказались ходатайствовать перед судом о расследовании таких утверждений в ходе судебного процесса. |
From this group of fourteen detainees, the Prosecutor intends to request the transfer of five persons to national jurisdictions for trial. | Из этих 14 задержанных Обвинитель намеревается передать дела 5 на рассмотрение национальных судебных органов. |
From the group of fourteen detainees, the Prosecutor intends to request the transfer of five persons to national jurisdictions for trial (paras. | Из этой группы в составе 14 задержанных Обвинитель намеревается просить о передаче дел 5 человек национальным судебным органам (пункты 13 15). |
For a trial period. | На испытательный срок. |
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial. | Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней. |
Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006) | Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года) |
Request for hearing | |
Request for hearing | Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре. |
Request for review | Просьба о проведении пересмотра |
Request for proposals | Запрос предложений |
Request for quotations | Запрос котировок |
Request for hearing | Просьбы о заслушании |
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty three trial days will be required for the completion of trial. | Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 53 дня. |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days. | Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний для процесса с участием одного обвиняемого, то для данного процесса потребуется еще 17 дней. |
The court has granted a request by investigative authorities for a pre trial restraining order against Chernikov in the form of detention for two months , she said. | Суд удовлетворил ходатайство следственных органов об избрании в отношении Черникова меры пресечения в виде заключения под стражу на два месяца , сказала она. |
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days. | Ориентировочное число дней судебных заседаний, необходимых для завершения всей судебной работы, составляет 2596 дней судебных заседаний. |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days. | Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения данного разбирательства понадобится еще 45 дней судебных заседаний. |
REQUEST FOR PROPOSALS FOR SERVICES | ЗАПРОСЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ УСЛУГ |
Request for Tender Document | 5.3.2.7 Запрос тендерной документации |
Request for additional information | Правило 80 |
Request for additional reports | Запрос о представлении дополнительных докладов |
Request for Unified Views | Просьба о представлении согласованных мнений |
Request for a hearing | Просьба о заслушании |
The trial lasted for 10 days. | Судебный процесс длился 10 дней. |
Probably transferring you for the trial. | В суд, наверное. |
A further 182 trial days will be required for the completion of this trial. | Для завершения этого разбирательства понадобится еще 182 дня судебных заседаний. |
A further 129 trial days will be required for the completion of this trial. | Для завершения этого разбирательства понадобится еще 129 дней. |
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация. |
408 Request Timeout The server timed out waiting for the request. | 408 Request Timeout время ожидания сервером передачи от клиента истекло. |
Committee's request for author's comments | Обращение Комитета к автору за его комментариями |
Author's request for interim measures | Просьба автора о временных мерах |
Request for information 156 94. | Запрос о представлении информации 202 |
150 Request for an advisory | 150 Запрос консультативного заключения |
request for a meeting . 147 | и просьба о созыве заседания 152 |
request for a meeting . 184 | и просьба о созыве заседания 191 |
request for a meeting . 190 | и просьба о созыве заседания 197 |
B. Request for Advisory Opinion | В. Просьба о консультативном заключении |
Client to server request (PADR) PADR stands for PPPoE active discovery request. | PADR PADR расшифровывается как PPPoE Active Discovery Request. |
For an International Trial of Saddam Hussein | За международный суд над Саддамом Хусейном |
Science on Trial the Case for Evolution. | Science on Trial the Case for Evolution. |
Related searches : Request Trial - Trial Request - Request Free Trial - Request A Trial - For Trial - Trial For Treason - Committed For Trial - Commit For Trial - Set For Trial - Stand Trial For - Ready For Trial - Demand For Trial - Committal For Trial