Translation of "committed for trial" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She is captured by police and put on trial for the crime she committed.
Она идёт под суд за своё преступление, но благодаря показаниям Гомера Мона оправдана.
Rockwell demanded a trial, however was instead committed to a psychiatric hospital for thirty days.
Рокуэлл требовал суда, но вместе этого был отправлен в психиатрическую больницу на 30 дней для обследования.
May 11 Klaus Barbie goes on trial in Lyon for war crimes committed during World War II.
11 мая В Лионе предстал перед судом за преступления во время Второй мировой войны Клаус Барбье.
Bringing to trial those responsible for war crimes is a moral imperative to which France is committed.
Наказать виновных за совершенные военные преступления это нравственное обязательство, выполнению которого Франция привержена.
Mr. Gelehun, I'd like to remind you you're not on trial here for any crimes you committed.
П Мистер Гелехун, хочу Вам напомнить, Вы здесь не подсудимый по делу преступлений, совершённых Вами.
He committed suicide before the conclusion of his trial on December 25, 1945.
26 декабря 1945 года он покончил жизнь самоубийством, не дожидаясь окончания судебного процесса.
In August 2004, the investigation against her was terminated, however the trial for the crimes initially committed against her made no headway.
In August 2004, the investigation against her was terminated, however the trial for the crimes initially committed against her made no headway.
For a trial period.
На испытательный срок.
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней.
Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006)
Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года)
The question before me was whether to extradite Cavallo to Spain, a third country, to face trial for human rights abuses committed in Argentina.
Предо мной встал вопрос экстрадировать ли Кавльо в Испанию, третью страну, чтобы он предстал перед судом за нарушения прав человека, совершенные в Аргентине.
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty three trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 53 дня.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний для процесса с участием одного обвиняемого, то для данного процесса потребуется еще 17 дней.
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days.
Ориентировочное число дней судебных заседаний, необходимых для завершения всей судебной работы, составляет 2596 дней судебных заседаний.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения данного разбирательства понадобится еще 45 дней судебных заседаний.
Furthermore, a code of criminal procedure was necessary for the trial of the alleged perpetrators of criminal offences and for investigation of the crimes allegedly committed by them.
Кроме того, уголовно процессуальный кодекс является необходимым для судебного процесса над лицами, которые, как предполагается, совершили уголовное преступление, и для расследования преступлений, которые, как предполагается, они совершили.
In a very extensive submission in reply, the source denounces arbitrary acts committed in the course of the trial.
В своем развернутом ответе источник описывает произвольные действия, допущенные в ходе судебного разбирательства.
We are deeply committed to the principle that those charged with crimes against humanity must be brought to trial.
Мы глубоко привержены принципам, в соответствии с которыми те, кто повинен в преступлениях против человечества, должны быть преданы суду.
The trial lasted for 10 days.
Судебный процесс длился 10 дней.
Probably transferring you for the trial.
В суд, наверное.
A further 182 trial days will be required for the completion of this trial.
Для завершения этого разбирательства понадобится еще 182 дня судебных заседаний.
A further 129 trial days will be required for the completion of this trial.
Для завершения этого разбирательства понадобится еще 129 дней.
The US plan for war crimes trials covers violations committed before the current conflict began. American officials recently released a list of Iraqis who would face trial for past crimes.
Американские официальные лица недавно выпустили список жителей Ирака, которые предстанут перед судом за прошлые преступления.
Pre trial proceedings in respect of crimes committed by minors may be conducted only in the form of a preliminary investigation.
Досудебное производство по преступлениям, совершенным несовершеннолетними, ведется только в виде предварительного следствия.
Five Ethiopian writers (four in prison and one in absentia) remained on trial for terror related crimes that the Ethiopian government claims were committed beginning in May 2012.
Пять эфиопских авторов (четверо в тюрьме и один заочно) всё ещё обвиняются в связанных с терроризмом преступлениях, которые, как утверждает правительство Эфиопии, были совершены в период с начала мая 2012 года.
For an International Trial of Saddam Hussein
За международный суд над Саддамом Хусейном
Science on Trial the Case for Evolution.
Science on Trial the Case for Evolution.
Hyperides found himself on trial for treason.
А Гиперид был привлечён к суду за измену.
TWlST for a thirty day free trial.
TWIST за тридцать дней бесплатно.
Special prosecutor for trial of Rocky today.
Специальный прокурор будет судить Рокки .
You'll have to stand trial for murder.
Вы предстанете перед судом за убийство.
Men have committed suicide for less.
Ну, самоубийства совершают и изза куда менее серьёзных вещей.
Based on the average of sixty two trial days per accused, a further eighteen trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого разбирательства потребуется еще 18 дней.
Based on the estimation of sixty two trial days per accused, a further 161 trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 161 день.
Five Ethiopian writers (four in prison and one in absentia) are still on trial for terror related crimes that the Ethiopian government claims were committed beginning in May 2012.
Пять эфиопских авторов (четверо в тюрьме и один заочно) всё ещё обвиняются в связанных с терроризмом преступлениях, которые, как утверждает правительство Эфиопии, были совершены в период с начала мая 2012 года.
See also Bushy Park Time Trial Head race Individual time trial Time trialist Isle of Man TT Team time trial Time attack Track time trial External links Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking
en Bushy Park Time Trial en Head race Individual time trial Isle of Man TT en Team time trial en Time attack Tour de France en Track time trial Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial).
Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках).
Trial?
Червонным Валетом.
Myanmar activist on trial for mocking military wardrobe
Мьянманского активиста судят за высмеивание военной формы
Moroccan court postpones advocates trial for third time
Суд в Марокко в третий раз отложил процесс над правозащитниками
The long voyage was a trial for us.
Это длинное путешествие было для нас испытанием.
Enforcement machinery, e.g. measures for a speedy trial
правоохранительный механизм, т.е. меры по обеспечению быстрого судебного разбирательства
The trial lasted for more than three months.
Процесс длился более трех месяцев.
They've got something framed up for that trial.
Они чтото задумали.
Of these amounts, roughly 18 million has been committed for 2006 and 7 million has been committed for 2007.
Эти суммы включают как основные, так и неосновные ресурсы. Из них примерно 18 млн. долл.

 

Related searches : Committed For - For Trial - Trial For Treason - Commit For Trial - Set For Trial - Stand Trial For - Ready For Trial - Request For Trial - Demand For Trial - Committal For Trial - For Trial Purposes - For A Trial - On Trial For