Translation of "require unanimous consent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consent - translation : Require - translation : Require unanimous consent - translation : Unanimous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some of the main operational elements of free, prior and informed consent already identified require that | Некоторые из уже установленных основных оперативных элементов добровольного, предварительного и осознанного согласия требуют, чтобы |
Because the treaty would require consent to each transfer, it could not remain fully effective during hostilities. | Поскольку договор требовал бы согласия на каждую передачу, он не мог бы оставаться в полной мере действительным в ходе военных действий. |
The vote is unanimous. | Голосование единогласное. |
That makes it unanimous. | Я единодушно за. |
Let it be unanimous | Я обращаюсь к тебе, дитя! |
Unanimous decisions are very desirable. | Было бы очень желательно принимать решения консенсусом. |
Any agreement with Iran would require consent from Israel and the Gulf countries, which do not share the same objectives. | Любое соглашение с Ираном потребовало бы согласия со стороны Израиля и стран Персидского залива, у которых разные цели. |
The insolvency law may require the court to authorize or creditors to consent to the provision of post commencement finance. | Законодательство о несостоятельности может требовать разрешения суда или кредиторов на предоставление финансирования после открытия производства. |
Consent | Согласие |
Consent | Согласие |
The decisions have to be unanimous. | Решения должны быть единогласными. |
(13) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot | 13) quot В случае возникновения спора любое обращение за помощью должно производиться в Международный Суд на основе обоюдного согласия заинтересованных сторон quot . |
(10) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot | 10) quot В случае возникновения спора любое обращение за помощью должно производиться в Международный Суд на основе обоюдного согласия заинтересованных сторон quot . |
(9) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot | 9) quot В случае возникновения спора любое обращение должно производиться в Международный Суд на основе единодушного согласия заинтересованных сторон quot . |
(14) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot | 14) quot В случае возникновения спора любое обращение за помощью должно производиться в Международный Суд на основе обоюдного согласия заинтересованных сторон quot . |
(9) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot | 9) quot В случае возникновения спора любое обращение за помощью должно производиться в Международный Суд на основе обоюдного согласия заинтересованных сторон quot . |
(8) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot | 8) quot В случае возникновения спора любое обращение должно производиться в Международный Суд на основе единодушного согласия заинтересованных сторон quot . |
Express consent | Прямое согласие |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
I consent. | Благословляю вас. |
According to Gabon's response to question 18, unmarried women, however, did not require the consent of a relative to participate in international activities. | По данным, представленным Габоном в его ответе на вопрос 18, незамужние женщины не обязаны получать согласия родственников для участия в международной деятельности. |
He got a unanimous and vociferous, No! | Он услышал единодушное и громогласное Нет . |
The vote against the king was unanimous. | Голосование за виновность короля было единогласным. |
Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice. | Требовать, чтобы все медицинские услуги соответствовали правам человека женщин, включая их права на независимость, частную жизнь, конфиденциальность, осознанное согласие и выбор. |
Silence gives consent. | Молчание знак согласия. |
Silence means consent? | Молчание знак согласия? |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Then you consent? | Значит, ты согласен? |
6. The reactions had been unanimous and unambiguous. | 6. Реакция была единодушной и однозначной. |
When the votes were tallied, it was unanimous. | Когда голоса подсчитали, выбор был единогласным. |
However you decide, your verdict must be unanimous. | В любом случае вердикт должен быть единодушным. |
The illegality of stationing troops on foreign soil without the consent of the State concerned had been recognized by the United Nations through the unanimous adoption in 1992 of General Assembly resolution 47 21. | Организация Объединенных Наций признала незаконность размещения войск на иностранной территории без согласия соответствующего государства в принятой единогласно в прошлом году резолюции 47 21 Генеральной Ассамблеи от 25 ноября 1992 года. |
Interpretations of wartime history are not unanimous among Japanese. | Японцы не единодушны в толковании истории военного времени. |
That is the unanimous view of the international community. | Это единодушное мнение всего международного сообщества. |
I hope it will be adopted with unanimous support. | Я надеюсь, что он получит единодушную поддержку. |
We therefore commend the draft resolution for unanimous adoption. | Поэтому мы рекомендуем принять этот проект резолюции единогласно. |
We therefore recommend this draft resolution for unanimous adoption. | Поэтому мы рекомендуем единодушно принять этот проект резолюции. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Tom will never consent. | Том никогда не согласится. |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Consent to be bound | Согласие на обязательность |
require | Заинтересован ные стороны |
Require | Требуется |
This approach does not have unanimous support among international experts. | Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов. |
The decision to buy Greek bonds directly was not unanimous. | Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным. |
Related searches : Unanimous Consent - Require Consent - Unanimous Written Consent - By Unanimous Consent - Require Your Consent - Unanimous Resolution - Unanimous Opinion - Unanimous Voting - Unanimous Support - Unanimous Verdict - Unanimous Assent