Translation of "required to seek" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It also required organizers to seek approval for demonstrations of fifty or more people
Таким образом, люди всего лишь за несколько дней чувствовали, что их права могут быть отняты таким образом
(b) The Commission may also seek special funding should this be required.
b) Комиссия может также при необходимости испрашивать специальное финансирование.
If there are to be regional candidates, each region must have the opportunity to seek the required consensus.
Если существует необходимость выдвижения кандидатов от региона, то каждый регион должен иметь возможность достижения необходимого консенсуса.
Furthermore, in most States, the industry and its operators were required by law to seek prior authorization.
Кроме того, в большинстве государств от промышленных предприятий и их операторов закон требует получить предварительное разрешение.
We also wish to reaffirm the importance we attach to bilateral cooperation in the attempt to seek and find the solutions required.
Мы также хотели бы подтвердить важное значение, которое мы придаем двустороннему сотрудничеству в попытке найти необходимые решения.
The absence of some relevant documentation complicated the task and required IAEA to seek independent corroboration of Iraqi declarations from other sources.
Отсутствие некоторой соответствующей документации усложнило задачу, в результате чего МАГАТЭ пришлось искать независимые свидетельства из других источников для подтверждения правильности заявлений Ирака.
In this regard, we welcome the recent decision by Spain to seek financial assistance from the European Union to recapitalize its banks as required.
В этой связи мы приветствуем недавнее решение Испании обращаться к Европейскому Союзу, по мере необходимости, за финансовой помощью, необходимой для рекапитализации своих банков.
As the Council is aware, the Government of El Salvador is convinced that those are the required tools to seek and consolidate the peace.
Как известно Совету, правительство Сальвадора убеждено в том, что именно эти меры являются необходимыми средствами достижения и укрепления мира.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей (боясь, что будут раскрыты их плохие дела), но не скрываются они от Аллаха (и не стыдятся пред Ним).
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они укрываются от людей, но не укрываются от Аллаха, тогда как Он находится с ними, когда они произносят по ночам слова, которыми Он не доволен. Аллах объемлет то, что они совершают.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрывают своё вероломство от людей, но не могут скрыть от Аллаха. Он знает все их вероломные поступки.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Им можно скрыться от людей, Но им не скрыться от Аллаха.
National training courses advisory missions would also seek to map the actual level of implementation on the ground and to identify the areas where action is required.
Курсы подготовки на национальном уровне консультационные миссии также преследуют цель отразить фактический уровень осуществления на местах и выявить области, в которых требуется принятие мер.
The article should in fact set forth the reverse proposition the operator should be required to cease the activity involving risk and seek the necessary authorization.
В статье же должна излагаться прямо противоположная позиция от оператора следует требовать прекращения сопряженной с риском деятельности и получения необходимого разрешения.
I knew where to seek.
Я знал, где искать.
He decided to seek information elsewhere.
Он решил искать информацию в другом месте.
Seek they to lay a plot?
Или неужели они многобожники хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)?
Seek they to lay a plot?
Но ведь неверующие сами станут жертвой козней. Если они хотят погубить твою религию и начатое тобой дело, то пусть знают, что их злодеяния обернутся против них самих.
Seek they to lay a plot?
Или же они желают замыслить козни?
Seek they to lay a plot?
Или они строят козни против тебя и твоего послания, чтобы отменить его?
Seek they to lay a plot?
Или они строят козни?
Seek they to lay a plot?
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят?
Seek they to lay a plot?
Задумают ли они какую либо хитрость?
Do they seek to outmaneuver Allah ?
Или неужели они многобожники хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)?
The Task Force will seek to
00 мин.
The Task Force will seek to
Деятельность Целевой группы будет направлена на
Stop seek permanent solutions to name
Стоп искать долговременные решения назвать
You seek to destroy that memory.
А вы стремитесь разрушить эту память.
Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it.
Отпуск в таких случаях является обязательным, и работодатель обязан его предоставить.
required to define an attribute
обязательно для определения атрибута
(Subscription to Project MUSE required.
(Subscription to Project MUSE required.
Seek Forward
Перемотать вперёд
Seek Backward
Перемотать назад
Seek Slider
Регулятор громкостиdvd navigation
Seek Forward
Перемотка вперёд
Seek Back
Перемотка назад
Goal Seek
Поиск решения
Goal Seek...
Поиск решения...
Required
По желанию
required
required
required
МООНЭЭ 5,0
Required
Требуется наличие установленных пакетов
Required
Необходимо
Required
Необходимо

 

Related searches : Seek To Offer - Seek To Overcome - Seek To Demonstrate - Seek To Incorporate - Seek To Set - Seek To Act - Seek To Serve - Seek To Emulate - Seek To Manage - Seek To Capture - Seek To Become - Seek To Give - Seek To Show - Seek To Take