Translation of "requirement are met" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Requirement - translation : Requirement are met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She's passed every test, met every requirement. | Она прошла каждый тест, соответствует каждому требованию. |
That requirement, fortunately, is being met but slowly. | К счастью, это требование, хотя и медленно, выполняется. |
And we believe that this requirement has not been met. | И мы считаем, что это требование не было соблюдено. |
This requirement has not been successfully met in all cases. | Удовлетворять такие потребности удавалось не всегда. |
RFIs are commonly used on major procurements, where a requirement could potentially be met through several alternate means. | RFIs обычно используются на главных приобретениях, когда требования могут быть удовлетворены с помощью нескольких альтернативных средств. |
In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. | В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. |
In that report, the claim was reported as having met the threshold eligibility requirement. | В этом докладе указывалось, что данная претензия удовлетворяет пороговому условию приемлемости. |
In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. | В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. |
But where, as is common, this requirement cannot be met, investor ownership has the advantage. | Но если, как это часто бывает, такого единодушия нет, преимущество на стороне инвестиционной собственности. |
In that report, the three claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. | В том докладе указывалось, что эти три претензии не удовлетворяют пороговому условию приемлемости. |
In those reports, the 15 claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. | В этих докладах указывалось, что данные 15 заявителей удовлетворяют пороговому условию приемлемости. |
In that report, the claim was reported as having met the threshold eligibility requirement and was awarded compensation. | В этом докладе указывалось, что данная претензия удовлетворяет пороговому условию приемлемости и по ней была присуждена компенсация. |
Thus, the Security Council apos s requirement for substantive progress in the political negotiations had not been met. | Таким образом, требование Совета Безопасности относительно достижения существенного прогресса на политических переговорах выполнено не было. |
We also have in mind the urgent requirement that the development needs of peoples and communities be met. | Мы также учитываем безотлагательную необходимость удовлетворения потребностей народов и обществ в области развития. |
The actual costs are significantly lower than the estimated requirement because no expenses were incurred in 2003 and the Task Force met only once during 2004. | Сумма фактических расходов является значительно меньшей, чем размер сметных потребностей, поскольку в 2003 году не было произведено никаких расходов, а Целевая группа провела всего лишь одно совещание в течение 2004 года. |
Current Additional Total allocation requirement requirement | имеющихся Дополнительные Общие пот |
Those objectives are are met realized through | разведслужбы |
Those objectives are are met realized through | В. ОЦЕНКА СООТВЕТСТВИЯ |
In fact, these conditions are not met here, and are very seldom met in reality. | На самом деле, в данном случае эти условия не выполняются, и они очень ред ко соблюдаются в действительности. |
Are met, I really do. | Выполнены, я на самом деле. |
(1) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if | 1) Если законодательство требует наличия подписи лица, это требование считается выполненным в отношении сообщения данных, если |
This requirement must be met from the point the tangent meets the circle to a point 40 m along the tangent. | Данное требование должно соблюдаться на участке от точки касания касательной с окружностью до точки, расположенной на расстоянии 40 м по касательной. |
(i) Uncertainty would arise regarding agreements in which there is doubt as to whether the written form requirement has been met | i) в рамках соглашений может возникнуть неясность в том, насколько были соблюдены требования о письменной форме, |
The following passport holders are exempt from the registration requirement | Освобождаются от регистрации заграничных паспортов |
Residency requirement | Требование относительно проживания |
EQUIPMENT REQUIREMENT | ПОТРЕБНОСТИ В ОБОРУДОВАНИИ |
These conditions are not currently met. | Эти условия на данный момент не выполнены. |
Are you sure we haven't met? | Вы уверены, что мы не встречались? |
None of these conditions are met | Несоответствие всем этим условиям |
Legitimate expectations are not being met. | Законные ожидания не реализуются. |
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met. | Для достижения целей Инициативы связанные с ней обязательства должны быть выполнены. |
But the EU s Battlegroups are a first response to this requirement. | Но quot Battlegroups quot (боевые группы) ЕС являются первым ответом на это требование. |
It also found that the third requirement for restitution, concerning the unlawfulness of the current owners acquisition, was not met in the case. | Он вынес также решение о том, что в данном случае не было соблюдено третье требование в отношении реституции, касающееся незаконности приобретения имущества его нынешними владельцами. |
Some courts have interpreted the New York Convention and the MAL flexibly, holding such cases that the written form requirement has been met. | Некоторые судьи гибко подходят к толкованию Нью йоркской конвенции и Типового закона, принимая в таких случаях решение о том, что требование о письменной форме удовлетворяется. |
The Director General may request a staff member, on return from home leave, to furnish satisfactory evidence that this requirement has been met. | Генеральный директор может предложить сотруднику представить по возвращении из отпуска на родину убедительные доказательства соблюдения этого требования. |
Additional staff requirement | Дополнительные потребности в персонале |
Entirely new requirement. | Совершенно новые условия. |
So there are challenges to be met. | Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться. |
Are you sure you've never met him? | Вы уверены, что никогда его не встречали? |
Are you sure we've never met before? | Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались? |
Are you sure we've never met before? | Ты уверен, что мы раньше никогда не встречались? |
Are you sure we've never met before? | Ты уверена, что мы раньше никогда не встречались? |
Are you sure you've never met Tom? | Ты уверен, что никогда не встречался с Томом? |
Are you sure you've never met Tom? | Вы уверены, что никогда не встречали Тома? |
So long as certain parameters are met. | До тех пор, пока соблюдены определенные условия. |
Related searches : Requirement Met - Requirement Not Met - Requirement Is Met - Are Met - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met