Translation of "requires more than" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

True atonement requires more than just verbal apologies.
Подлинное признание требует не просто слов извинений.
Sustainable peace requires more than merely restoring security.
Устойчивый мир требует не просто восстановления безопасности.
But a successful currency union requires more than this.
Но удачному валютному союзу нужно большее.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
Modeling it requires the consideration of more than just local signaling.
Моделирование этого процесса требует учета не только местной сигнальной системы.
It requires more strength...
Требуется быть сильнее...
But street fighting requires even more training, cohesion and leadership than open field combat.
Но ведение уличных боев требует еще большей выучки, способности к совместным действиям и лидерства, чем сражения на открытой местности.
Europe requires institutional changes that are much more fundamental than anything discussed so far.
Европа требует институциональных изменений, которые намного более фундаментальны, чем что либо обсуждаемое до сих пор.
This requires higher voltage, about 10 volts, much more than a battery can provide.
Это требует высокого напряжения (примерно 10 Вольт), что существенно превышает возможности батареи.
It actually requires much more time and effort to shed data than to keep it.
Фактически требуется намного большего времени и усилий, чтобы избавиться от данных, чем сохранить их.
Today, the Party's political bureau has more than 20 members and each resolution requires unanimity.
В настоящее время в политическом бюро Партии более 20 членов, и для принятия каждого решения необходимо единодушие.
Effective global cooperation requires much more.
Эффективное глобальное сотрудничество требуется гораздо больше.
But nuclear power requires even more.
Однако потребность атомной станции намного больше.
Some tensions are deeply ingrained in societies, and peace requires more than any development agency can deliver.
Некоторое напряжение прочно укоренилось в обществах, и для мира необходимо больше, чем может дать какое либо агентство международного развития.
Some studies suggest that it requires more energy to produce America s ethanol than is contained in it.
Некоторые исследования показывают, что на производство американского этанола уходит больше энергии, чем содержится в нем.
The achievement of the Millennium Development Goal of eradicating poverty requires more than just high economic growth.
Для выполнения поставленной в Декларации тысячелетия задачи искоренения нищеты одних только высоких темпов экономического роста недостаточно.
Returning the eurozone s peripheral economies to the path of growth requires more than structural reforms and fiscal consolidation.
Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации.
This new entity requires strong cohesion, because popular sovereignty means more than simply the will of the majority.
Этой новой организации необходима большая сплоченность потому, что народный суверенитет означает больше, чем просто выражение воли большинства.
Undeniably, the independence of judges today requires more than lifetime tenure and reasonable emoluments (which were Hamilton's concerns).
Бесспорно, в настоящее время для обеспечения независимости судей необходимо больше, чем постоянная штатная должность в течение всей жизни и разумный доход (о которых беспокоился Гамильтон).
Importation Exportation of more than the permissible amount (Gold 50 grams, Silver 1 kg etc.) requires special clearance.
Для ввоза вывоза этих предметов в объеме, превышающем допустимый (золото 50 граммов, серебро 1 килограмм и т.д.
The implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action requires more than a number of isolated activities.
9. Осуществление Венской декларации и Программы действий требует не просто реализации ряда отдельных мероприятий.
That requires a different algorithm than A star.
Это требует другого алгоритма чем A star.
Resolving this crisis requires more Europe and more integration, not less.
Разрешение данного кризиса требует больше Европы и больше интеграции, а не меньше.
China requires nothing less than another radical re engineering to become a more balanced, socially equitable, and sustainable economy.
Китаю требуется не меньше, чем еще одна радикальная реорганизация, для того чтобы стать более сбалансированной, социально справедливой и устойчивой экономикой.
Democracy is more than voting, for it requires large investments in education, institutions, and promotion of non governmental organizations.
Демократия нечто большее, чем голосование, потому что она требует больших вложений в образование, общественные институты и поддержку неправительственных организаций.
Brazil stated that it requires companies with more than 30 female employees to create a specific area for breastfeeding.
Бразилия заявила, что в этой стране компании, насчитывающие более 30 сотрудников женщин, обязаны выделять специальное место для грудного кормления.
This requires far more effective protection of entire coastal zone areas than presently exists against pollution, erosion, and sedimentation.
Для этого необходима гораздо более эффективная, чем в настоящее время, охрана всего прибрежного района от загрязнения, эрозии и седиментации.
Such wide ranging information requires more flexible tools and periodicity for collection than is the case for quantitative data.
Далее представлено несколько ключевых вопросов (4), которые могут помочь ННЦН лучше оценить репрезентативность полученных ею данных.
Moreover, developing effective programs requires far more data about young people s journey from education to employment than is currently available.
Более того, на сегодняшний день недостаточно информации о моменте перехода молодых людей от учебы к трудоустройству, необходимо больше данных в этой области.
The immediacy of television and radio requires, more than ever before, that broadcasters access United Nations events and news directly.
Мгновенный характер распространения информации по телевидению и радио более чем когда бы то ни было требует, чтобы ведущие передач имели прямой доступ к информации о событиях и новостях Организации Объединенных Наций.
This requires access to more resources and better technology.
Для этого потребуется доступ к ресурсам и более совершенной технологии .
(g) The use of donor resources requires more efficiency
g) средства доноров следует использовать более эффективно
Such a task often takes more than five years, which requires the long term and coordinated involvement of each Government concerned.
Для выполнения такой задачи иногда требуется более пяти лет, для чего необходимо долгосрочное и координированное участие каждого соответствующего правительства.
All of us probably are defenders more often than attackers, and defending systems also requires a cultivated view of the world.
Все из нас, вероятно, являются более защитников часто чем нападавших и защитой системы требует также культивируемые вид мир.
It requires more schools and fewer guns more universities and fewer aircraft carriers.
Для этого должно быть больше школ и меньше оружия, больше университетов и меньше авианосцев.
This requires policy changes as well as more generous and more effective aid.
Для этого необходимо провести изменения политики и разработать схему более щедрой и эффективной помощи.
Indeed, beef production requires, on average, 28 times more land and 11 times more water than the other livestock categories, while producing five times more greenhouse gas emissions and six times more reactive nitrogen.
Для производства говядины требуется в среднем в 28 раз больше земли и в 11 раз больше воды, чем для других видов скота, при этом выбросы парниковых газов оказываются выше в пять раз, а химически активного азота в шесть раз.
Effective monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) calls for more than just reviewing reports it requires additional means and resources.
Эффективный контроль за осуществлением резолюции 1373 (2001) предполагает нечто большее, чем рассмотрение докладов, и требует дополнительных средств и ресурсов.
More than 70 of the educational institutions surveyed by McKinsey believe that their graduates are ready for the job market more than half of employers and young people disagree. Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
Как показывают результаты исследования McKinsey, более 70 учебных заведений полагают, что образование их выпускников соответствует условиям современного рынка а больше половины работодателей и самих выпускников так не считают.
Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
It requires less than a sixth of the drop of blood.
Нужно меньше шестой части капли крови.
This post has attracted more than 12,700 likes, more than 13,000 shares, and more than 1,200 comments.
Эта запись собрала более 27 тысяч лайков , 13 тысяч расшариваний и 1200 комментариев.
Dealing with problems that are more distant and more foreign requires better understanding and communication.
Р е ш е н З е б А Я ее А т д а Я е н н 6 х Ат нас З б А Я ее не з на к А ) 6 х на) п р А б Я е ) требует у Я у ч ш е н З я в за З ) А п А н З ) а н З я З с в я з З .
More than, especially on YouTube more than MlT and Standord.
Особенно на YouTube больше, чем у Массачусетского технологического и Стэнфорда.
The United Nations urgently requires more efficient management and better organization.
Организация Объединенных Наций безотлагательно нуждается в более эффективном управлении и улучшении организации.

 

Related searches : More Than - Requires More Space - Requires More Time - Requires More Effort - Requires More Power - Requires More Attention - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than - Using More Than - Has More Than