Translation of "respect rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Respect human rights | d) уважения прав человека |
They should respect our rights. | Они должны признавать наши права. |
(a) Respect the rights of minorities | а) уважения прав человека |
respect for human rights . 152 37 | ния прав человека . 152 40 |
Respect for human rights is a universal obligation. | Уважение прав человека является универсальной обязанностью. |
Respect for fundamental rights has been severely undermined. | Соблюдение основополагающих прав было серьезным образом подорвано. |
(i) Ensure respect for human rights in Haiti | i) следить за уважением прав человека в Гаити |
6. Respect for basic human rights and for the rights of Somali citizens. | 6. Уважение основных прав человека и прав граждан Сомали. |
Violating IHL is by definition violating human rights, while ensuring respect for IHL does not necessarily ensure respect for all human rights. | Если нарушение МГП по определению представляет собой нарушение прав человека, то обеспечение соблюдения норм МГП необязательно означает соблюдение всех прав человека. |
(a) To respect and ensure respect for the rights referred to in paragraph 1 above | а) уважать права, упомянутые в пункте 1 выше, и обеспечивать их уважение |
Angola Must Respect the African Charter on Human Rights | Ангола должна соблюдать Африканскую хартию прав человека |
They want empowerment based on respect for human rights. | Им нужно расширение возможностей на основе соблюдения прав человека. |
Good governance cannot exist without respect for human rights. | Good governance cannot exist without respect for human rights. |
Equality rights with respect to marriage and family relations. | Равноправие в браке и семейных отношениях. |
Respect for and protection of human rights is increasing. | Растет внимание, уделяемое соблюдению и защите прав человека. |
OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND IMPLEMENT INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW | ОБЯЗАТЕЛЬСТВО УВАЖАТЬ, ОБЕСПЕЧИВАТЬ УВАЖЕНИЕ И ОСУЩЕСТВЛЯТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА |
Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law | Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права |
Recognizing that respect for all human rights, respect for democracy and respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, | признавая, что уважение всех прав человека и демократии и соблюдение законности взаимосвязаны и дополняют друг друга, |
Democracies can deal with political Islam and respect fundamental rights. | Демократические государства могут иметь дело с политическим Исламом и уважать основные права. |
(i) For respect of the rights or reputations of others | i) для уважения прав или репутации других лиц |
Counter terrorism measures should respect human rights and public freedoms. | В контексте мероприятий по борьбе с терроризмом обеспечить соблюдение прав человека и основных свобод. |
Particular attention will be paid to respect for human rights | Особое внимание будет уделено уважению прав человека |
I. Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law | I. Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права |
We have to improve the status and rights of women and respect the rights of children. | Мы должны улучшить положение женщин, расширить их права и уважать права детей. |
These ideals respect for human rights and human dignity, and the responsibility of citizens to ensure that their governments respect those rights represent humanity s highest aspirations. | Эти идеалы уважение прав человека и человеческого достоинства, ответственность граждан за соблюдение правительством этих прав олицетворяют самые высокие стремления человечества. |
Ecuador encouraged the efforts made by the High Commissioner to promote respect for those fundamental rights, which, in turn, enhanced respect for civil and political rights. | Эквадор приветствует усилия Верховного комиссара по поощрению уважения этих чрезвычайно важных прав, которое, в свою очередь, способствует обеспечению уважения гражданских и политических прав. |
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, | признавая, что уважение прав человека, демократии и соблюдение законности взаимосвязаны и усиливают друг друга, |
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, | признавая, что уважение прав человека и демократии и соблюдение законности взаимосвязаны и усиливают друг друга, |
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, | признавая, что уважение прав человека и демократии и соблюдение законности взаимосвязаны и усиливают друг друга, |
This implies good industrial relations and respect for trade union rights. | Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. |
Promoting respect for the human rights of people of African descent | A. Promoting respect for the human rights of people of african descent |
(a) Rights against guarantors with respect to the negotiable instrument and | а) права в отношении поручителей в отношении оборотного инструмента и |
Article 3 of the Code affirms respect for fundamental human rights | В статье 3 Кодекса подтверждается необходимость уважения основных прав человеческой личности |
With respect to foreigners, they had the same rights as citizens. | Что касается иностранцев, то они обладают такими же правами, как и граждане Танзании. |
Family planning programmes should be voluntary and respect individual reproductive rights. | Программы в области планирования семьи должны носить добровольный характер и обеспечивать уважение репродуктивных прав отдельных людей. |
The centres also helped promote democracy and respect for human rights. | Эти центры способствуют также поощрению демократии и уважения прав человека. |
(a) The strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms | а) укрепление уважения к правам человека и основным свободам |
That implied respect for human rights and ethnic and cultural diversity. | Это предполагает, в частности, уважение прав человека и этнического и культурного разнообразия. |
Yeah we respect human rights when it happens in other countries. | Да, мы уважаем права человека когда это происходит в других странах. |
America s moral authority as an advocate of human rights depends on its own respect for human rights. | Моральная власть Америки как защитника прав человека зависит от ее собственного уважения к правам человека. |
It also investigated cases of human rights abuse and monitored respect for human rights within government institutions. | Он также расследует случаи нарушения прав человека и следит за соблюдением прав человека в государственных учреждениях. |
We therefore welcome the decision to create the human rights council to promote respect for those rights. | Поэтому мы приветствуем решение о создании Совета по правам человека с целью поощрения уважения прав человека. |
The idea of establishing human rights units is to promote a culture of respect for human rights. | Кроме того, с их помощью будут осуществляться проверки с целью подтверждения соответствия поведения государственных служащих предусмотренным в законодательстве нормам и уважения ими основных прав человека. |
The report also examines dimensions of rights with respect to employment in the context of human rights. | Кроме того, в докладе в контексте прав человека рассматриваются правовые аспекты занятости. |
We consider respect for minority rights to be an important and indivisible aspect of human rights. quot | Мы считаем соблюдение прав меньшинств важным и неотъемлемым аспектом прав человека quot . |
Related searches : Respect For Rights - Respect Of Rights - Respect Human Rights - Utmost Respect - Give Respect - Due Respect - Command Respect - Gain Respect - Deserve Respect - Get Respect - Please Respect - Fully Respect - Respect Privacy