Translation of "response capabilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
During this period, UNHCR continued to strengthen its emergency preparedness and response capabilities. | В этот период УВКБ стремилось повышать свою готовность к чрезвычайным ситуациям и свой потенциал действий в таких ситуациях. |
Global nuclear safety standards are being reviewed. National and international emergency response capabilities are being upgraded. | Глобальные стандарты ядерной безопасности в настоящее время пересматриваются. |
We consider it essential that response capabilities in this area be improved with all deliberate speed. | Мы считаем необходимым скорейшее расширение потенциала реагирования в этой области. |
CD4 lymphocytes, or TH, are immune response mediators, and play an important role in establishing and maximizing the capabilities of the adaptive immune response. | Их опознают обычно Т лимфоциты хелперы, называемые также CD4 или TH, которые играют важную роль в индукции адаптивного иммунного ответа. |
Capabilities | Совместимость устройства |
Capabilities | Совместимость |
Similarly, many of the countries attending the EAS stressed the need for response capabilities, such as emergency disaster relief. | Кроме того, многие страны, участвующие в СВА, указали на необходимость мер реагирования, таких как аварийная ликвидация последствий стихийных бедствий. |
82. Inter American militaries have significant capabilities and resources which could be applied to disaster preparedness, response and relief. | 82. Межамериканские военные организации располагают значительными возможностями и ресурсами, которые могут использоваться для обеспечения подготовленности к стихийным бедствиям, осуществления ответных мер в связи с ними и оказания чрезвычайной помощи. |
Write Capabilities | Возможности записи |
Read Capabilities | Возможности чтения |
System Capabilities | Система |
Sieve capabilities | Возможности Sieve |
So the challenge remains to devise a response that will gain widespread international backing and influence North Korean behavior and capabilities. | Таким образом, проблема заключается в том, чтобы найти ответ, который получит широкую международную поддержку и повлияет на поведение и потенциал Северной Кореи. |
Despite this noteworthy progress, Canada has begun promoting other improvements that relate mainly to the system apos s rapid response capabilities. | Несмотря на этот заметный прогресс, Канада начала содействовать другим улучшениям, которые касаются в основном потенциала quot быстрого реагирования quot системы. |
This includes providing data on assessed needs and tracking the capabilities and contributions of agencies and donors in response to those needs. | Это включает в себя предоставление данных по оценке потребностей и определение потенциальных возможностей и взносов учреждений и доноров в ответ на потребности. |
Translation Synchronization Capabilities | Синхронизация переводов |
Collecting pppd capabilities... | Сбор сведений о поддержке шифрования ядром... |
Testing Phone Capabilities | Тестирование возможностей телефона |
No. Its capabilities. | Номер его возможности. |
Realizing that solving the consequences of the disaster goes well beyond the national capabilities of the affected countries and requires comprehensive international response | сознавая, что ликвидация последствий катастрофы значительно превышает собственные возможности пострадавших стран, в связи с чем им необходима широкая международная поддержка, |
Enhancement of the preventive capabilities of the Security Council and the United Nations as a whole could provide a better response to such threats. | Более эффективно бороться с этими угрозами помогло бы усиление превентивных функций Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций в целом. |
Phase 3 Capabilities Analysis. | этап 3 анализ возможностей |
query the server's capabilities | запроса сведений о возможностях сервераrequest type |
C. Existing statistical capabilities | C. Существующие статистические возможности |
6. Business support capabilities | 6. Возможности для развития предпринимательской деятельности |
It increased their capabilities. | У них стало больше полномочий. |
What are their capabilities? | Каковы их возможности? |
Every Member of the United Nations should be supported in developing at least minimal defence capacities and adequate response capabilities in the face of terrorist threats. | Каждому члену Организации Объединенных Наций необходимо оказывать поддержку в деле создания, по крайней мере, минимального потенциала защиты и потенциала принятия адекватных мер в ответ на террористические угрозы. |
Following the lead of ESMTP (RFC 5321), capabilities beginning with an X signify local capabilities. | Вслед за ESMTP (RFC 5321), возможности, начинающиеся с X. |
Enhancement of African peacekeeping capabilities | Укрепление миротворческого потенциала Африки |
Enhanced rapidly deployable military capabilities | Расширенные военные силы быстрого развертывания |
CAPABILITIES does not take arguments | Параметр CAPABILITIES не поддерживает аргументов |
1. Other States space capabilities | 1. Космический потенциал других государств |
2. Increasing numbers and capabilities | 2. Количественный рост и расширение потенциальных возможностей |
What capabilities will it need? | Какие функции ему потребуются? |
and capabilities in developing countries | в развивающихся странах |
Performance advantage through improved organizational capabilities. | Рост эффективности благодаря повышению потенциала организации. |
Performance advantage through improved organizational capabilities. | Рост эффективности благодаря повышению организационного потенциала. |
6. Business support capabilities . 58 23 | 6. Возможности для развития предпринимательской деятельности . 58 24 |
Script, which has, is similar capabilities. | Сценарий, который имеет, аналогичные возможности. |
67. In recognition of the importance of communications for facilitating an effective response to emergencies, efforts have been made to strengthen the emergency communications capabilities of the United Nations. | 67. Ввиду важности сообщений, способствующих принятию эффективных мер в случае чрезвычайных ситуаций, были предприняты усилия по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в области передачи сообщений о чрезвычайных ситуациях. |
The gap in technological capabilities is increasing. | Возрастает разрыв в технологических потенциалах. |
Law Enforcement capabilities differ in every country. | Возможности для осуществления правоохранительной деятельности в каждой стране являются различными. |
Adding counterterrorism capabilities to anti narcotics activity. | Принятие мер по борьбе с терроризмом в контексте деятельности по борьбе с наркотиками |
Returns a list of this socket's capabilities | Возвращает все возможности сокета |
Related searches : Incident Response Capabilities - Emergency Response Capabilities - Build Capabilities - Integration Capabilities - Commercial Capabilities - Critical Capabilities - Measurement Capabilities - Distinctive Capabilities - New Capabilities - Financial Capabilities - Support Capabilities - Human Capabilities - Enhanced Capabilities