Translation of "response to findings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Internal audit findings and recommendations should be given proper response.
Выводы и рекомендации внутренних ревизоров должны получать надлежащий отклик.
It proposes a range of policy response options related to the following key findings
В нем предлагается целый ряд директивных вариантов принятия мер реагирования, связанных со следующими основными выводами
In October 2002, the Government sent its response to the findings of the first report to Parliament.
В октябре 2002 года правительство направило в парламент свой ответ на выводы первого доклада38.
He hoped that ECA would take concrete measures to rectify its internal weaknesses, in response to the findings and recommendations of OIOS.
Оратор надеется, что ЭКА примет конкретные меры для устранения недостатков в своей работе в ответ на замечания и рекомендации УСВН.
A comprehensive humanitarian response review is currently under way and its findings will be made available in June 2005.
В настоящее время осуществляется всеобъемлющий обзор системы реагирования в связи с гуманитарными ситуациями, и заключения по его итогам будут готовы в июне 2005 года.
In response to criticisms of goal based external evaluations, different approaches have been advocated by evaluators interested in increasing the utilization of evaluation findings.
16. В ответ на критические замечания в адрес внешних оценок, ориентированных на цели, специалисты по оценке, заинтересованные в более эффективном использовании результатов оценки, предлагают различные подходы.
Additional Findings
Результаты дополнительных исследований
General Findings
Основные результаты
General findings
Общие выводы
Key findings
Ключевые выводы
Thematic findings
ВЫЯВЛЕННЫЕ ТЕМЫ
Survey findings
А. Результаты обследования
Key findings
Основные установленные факты
II. FINDINGS
II. ВЫВОДЫ
Supplementing these guidelines, the Secretariat issued additional draft guidelines on procurement, which were prepared, inter alia, in response to the findings of 2003 procurement workshops.
В порядке дополнения этих руководящих принципов Секретариат выпустил дополнительный проект руководящих принципов по закупкам, который был подготовлен, в частности, с учетом выводов практикумов по закупкам, проведенных в 2003 году.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Summary of findings
Краткие выводы
Findings and Recommendations
в связи с принятием Закона об общественных интересах и развитии
findings and conclusions
выводов и заключений Комиссии
III. DETAILED FINDINGS
III. ДЕТАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
summary and findings
резюме и выводы
summary and findings
резюме и итоги
Main findings with regard to non compliance
А. Основные выводы относительно несоблюдения
The international community's desire for reform of United Nations management was not merely a response to the findings of the report on the oil for food programme.
Желание международного сообщества реформировать управленческие структуры Организации Объединенных Наций  это не просто реакция на выводы содержащиеся в докладе о программе Нефть в обмен на продовольствие .
The Committee notes that some measures have already been taken in response to findings and recommendations of the Board (see A C.5 49 41, para. 8).
Комитет принял к сведению, что некоторые меры в ответ на выводы и рекомендации Комиссии уже приняты (см. A C.5 49 41, пункт 8).
(f) Transmission of findings After the inquiry, the treaty body may transmit its findings to the State party
f) направление выводов после проведения расследования договорный орган может направить свои выводы государству участнику
Delegations asked that future reports include the criteria used to select offices to be audited, as well as information about the underlying causes of audit findings and the management response.
Делегации просили включать в будущие доклады критерии, используемые при отборе отделений для проведения ревизии, а также информацию об обоснованности выводов ревизоров и мерах реагирования со стороны руководства.
II Findings and Results
Выводы и результаты
The findings were negative.
Оказалось, что таких должностей у них нет.
Findings of recent assessments
Выводы последних оценок
Findings from sectoral analyses
Выводы секторального анализа
Findings of the mission
Факты, установленные миссией
Findings and policy options
Выводы и варианты стратегии
Plans were considered to publicly rebut my findings.
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Summary of findings with regard to non compliance
А. Резюме выводов в отношении несоблюдения
The findings are communicated to the person concerned.
Результаты освидетельствования сообщаются пострадавшему.
I would like first to summarize the findings.
И вначале я хотел бы подытожить содержащиеся в нем выводы.
I would like to briefly summarize their findings.
... бы хотел кратко изложить полученные результаты.
The secretariat of the Fund has asked grantee organizations to submit audited financial statements reflecting the use of grants in response to internal audit findings issued in conjunction with the evaluation.
Секретариат Фонда просил организации, выделяющие субсидии, представить проверенные финансовые ведомости, отражающие использование субсидий с учетом выводов внутренних ревизий, которые были сделаны в связи с оценкой.
The plan should reflect the findings of the gender mainstreaming evaluation and build on the management response at the first regular session in January 2006.
План должен отражать выводы оценки деятельности по учету гендерного фактора и основываться на ответе, который будет представлен руководством на первой очередной сессии в январе 2006 года.
They will be sharing respective findings, and assisting in the dissemination of those findings.
Они будут обмениваться соответствующими результатами исследований, а также оказывать содействие в распространении этих результатов.
It takes the opportunity to explain its admissibility findings.
Он пользуется возможностью для разъяснения своего заключения о приемлемости сообщения.
It takes the opportunity to explain its admissibility findings.
Он пользуется предоставившимся случаем, с тем чтобы разъяснить свои выводы по вопросу о приемлемости.
By leaking these findings to government and mainstream media
Передав эту информацию правительству и общему СМИ,

 

Related searches : Findings To Date - To Get Findings - Findings Point To - Response To Medication - Response To This - Response To Customers - Response To Stress - Response To Stimulation - Response To Incidents - Response To Infection - Response To Marketing - As Response To - Response To Intervention