Translation of "responsibility of business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Responsibility - translation : Responsibility of business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He identified three layers of business responsibility. | Он отметил три уровня ответственности бизнеса. |
I feel responsibility for this business. | В этой истории виновата я. |
What areas of business responsibility are in need of clarification? | Какие области ответственности компаний нуждаются в разъяснении? |
Participants highlighted several areas where greater clarification of business responsibility was needed. | Участники выделили семь областей, в которых существует необходимость разъяснить ответственность компаний. |
Simply put, if a business had less influence to affect human rights, the responsibility of the business might be of a lesser degree. | Попросту говоря, если компания не имеет большого влияния, затрагивающего сферу прав человека, то она несет меньшую степень ответственности. |
Other participants maintained that business responsibility was limited to respecting national legislation | Другие участники придерживались той позиции, что обязанности компаний ограничиваются лишь соблюдением национального законодательства |
But corporate social responsibility is not limited to how a company does business. | Однако корпоративная социальная ответственность не ограничивается тем, как компания ведет бизнес. |
In order to illustrate the varying degrees of business responsibility, participants identified three levels of responsibility, using the analogy of the layers of an onion comprised of a core, middle and outer layers. | Чтобы проиллюстрировать различные степени ответственности компаний, участники совещания говорили о трех уровнях ответственности, пользуясь аналогией со слоями луковицы, которая состоит из сердцевины, среднего слоя и внешнего слоя. |
The next requirement is this Responsibility for each business activity has to be clearly established and communicated . | The next requirement is this Responsibility for each business activity has to be clearly established and communicated . |
The European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency. | Европейский союз приветствует проводящуюся международную дискуссию по вопросам корпоративной социальной ответственности предпринимательской этики, подотчетности и транспарентности. |
In decentralized models, the subject matter departments (business owners) take part of the responsibility for managing and financing IT related functions. | В децентрализованных моделях профильные отделы (обеспечивающие основную производственную деятельность) отвечают за осуществление части функций, связанных с управлением и финансированием ИТ. |
The other ministers are appointed by the Governor on the advice of the Chief Minister and are assigned responsibility for any government business, except in those areas for which the Governor retains responsibility. | Другие министры назначаются губернатором по рекомендации главного министра, и на них возлагается ответственность за ведение любых государственных дел, за исключением тех, которые остаются в ведении губернатора. |
Russian Copper Company (RMK) is ready to take on social responsibility and pay more attention to the environmental aspects of its business. | Русская медная компания (РМК) готова брать на себя социальную ответственность и больше внимания уделять экологическим аспектам своего бизнеса. |
(2006) Strategy and Society The Link Between Competitive Advantage and Corporate Social Responsibility , Harvard Business Review , December 2006, pp. | Porter M. E., Kramer M. R. Strategy and Society The Link Between Competitive Advantage and Corporate Social Responsibility Harvard Business Review , December 2006, pp. |
(c) The extent to which business had a responsibility to speak out about real or potential human rights abuse. | c) в какой мере компании обязаны открыто выступать по поводу реальных или возможных нарушений прав человека. |
(a) To identify and clarify standards of corporate responsibility and accountability for transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights | а) определение и разъяснение стандартов корпоративной ответственности и отчетности транснациональных корпораций и других предприятий применительно к правам человека |
The press is certainly a business, and in order to survive it must be a successful business, but the right balance must be found between marketing considerations and journalistic responsibility. | Журналистика, конечно же, бизнес, и для того чтобы выживать это должен быть успешный бизнес, но должен быть найден правильный баланс между маркетинговыми соображениями и журналистской ответственностью. |
Business, business. | Дела, дела! |
Some business and other participants recognized a responsibility to respect international standards when national standards were lacking, particularly in the area of labour standards. | Некоторые участники, представляющие деловые круги, и другие участники признали обязанность предприятий соблюдать международные стандарты при отсутствии стандартов национальных, особенно когда речь идет о стандартах в области труда. |
the development of business and the business environment | Развитие коммерческой деятельности благоприятного климата для её роста и улучшение условий |
Responsibility of host countries | А. Ответственность стран пребывания |
Responsibility of international organizations. | Председатель г н М. Коскенниеми |
responsibility of international organizations | 11 июля 5 августа 2005 года |
Diffusion of personal responsibility. | Размытие личной ответственности. |
Second, business sometimes came under pressure to support social projects, which could suggest some responsibility in relation to supporting social rights | Во вторых, на предприятия иногда оказывается давление, с тем чтобы они поддержали социальные проекты, что может свидетельствовать об определенной обязанности применительно к поддержке социальных прав |
He re joined the World Economic Forum in 2011 as Managing Director with responsibility for policy initiatives and engagement of the Forum's non business constituents. | В 2011 году он возвращается на пост управляющего директора Всемирного экономического форума, сферой его ответственности становятся политические инициативы. |
While strengthening the enabling environment for business is first and foremost the responsibility of developing countries, assistance can also be provided at the international level. | Хотя создание более благоприятных условий для коммерческой деятельности является прежде всего обязанностью самих развивающихся стран, им может также оказываться помощь на международном уровне. |
Further, clarifying business responsibility for human rights and promoting good corporate conduct could avoid consumer boycotts and improve the image of businesses for their shareholders. | Кроме того, с помощью уточнения обязанностей предпринимателей в отношении прав человека и поощрения ответственного поведения корпораций можно было бы избежать бойкота со стороны потребителей и улучшить репутацию предприятий среди их акционеров. |
In addition to responsibility for constitutional and civil matters, was the principal adviser to the Government of Ghana on international law and international business transactions. | Наряду с выполнением функций, связанных с конституционными и гражданскими вопросами, был главным советником правительства Ганы по вопросам международного права и международным деловым операциям. |
Business is business. | Бизнес есть бизнес. |
Business is business. | Дело есть дело. |
Business is business! | Дело есть дело. |
Business, François. Business. | Дела, Франсуа, бизнес. |
Business is business ... | Бизнес есть бизнес ... |
Business, doll, business. | Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела. |
The assessment of the management team entrusted with the responsibility of operating the business is one of the key judgements to be made by a bank's loan officer. | Впечатление банка о команде менеджеров МСП может быть решающим для вопроса о предоставлении кредита. |
This saw the establishment of a new unit entitled the Economic Statistics Data Centre (ESDC) that has responsibility for nearly all interactions with providers of business data. | В связи с этим было учреждено новое подразделение Центр данных экономической статистики (ЦДЭС), который несет ответственность почти за все контакты с предприятиями, представляющими данные. |
Suggestions included providing a forum for business and governments to develop a common understanding of what the role of business should be, including with regard to establishing the boundaries of the responsibility of companies and governments in a clear and concise manner. | Было, в частности, предложено создать форум для представителей деловых кругов и правительств с целью достижения общего понимания относительно роли деловых кругов, а также четкого и конкретного разграничения ответственности компаний и правительств. |
Conduct of business | Порядок работы |
Participants reviewed a range of existing initiatives and standards that States, business and civil society had developed to strengthen corporate and State responsibility in the sector. | Участники совещания рассмотрели целый ряд существующих инициатив и стандартов, которые были разработаны государствами, бизнесом и организациями гражданского общества для повышения ответственности корпораций и государств в этом секторе. |
Responsibility | Правило 101.2 Ответственность |
Responsibility? | Отвечать? |
Responsibility... | На поруки... |
In this context, one delegation called for a stronger ethos of corporate developmental responsibility, so as to ensure that the business sector is a positive agent of development. | В этой связи одна делегация призвала к усилению духа корпоративной ответственности в вопросах развития для обеспечения того, чтобы деловой сектор играл позитивную роль в процессе развития. |
Thus, the one emphasized individual responsibility and the other the responsibility of States. | В одном упор делается на индивидуальной ответственности, в другом на ответственности государств. |
Related searches : Of Responsibility - Sense Of Responsibility - Acknowledgement Of Responsibility - Nature Of Responsibility - Attribution Of Responsibility - Are Of Responsibility - Locus Of Responsibility - Displacement Of Responsibility - Realm Of Responsibility - Awareness Of Responsibility - Declaration Of Responsibility - Split Of Responsibility