Translation of "result in tension" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The result, invariably, will be heightened Sino US tension.
Результатом, как всегда, станет повышение китайско американской напряженности.
As a result, inter ethnic tension is growing, not only leading to intra State tension, but also, in a number of cases, developing into inter State conflicts.
Вследствие этого растет межэтническое напряжение, приводящее не только к внутригосударственной напряженности, но и в ряде случаев перерастающее в межгосударственные конфликты.
Tension.
Напряжение.
Tension arose again in 1341.
Напряжённость усилилась в 1341 году.
Tension? Suspense.
Напряжение?
There was tension in my wire, but I also could feel tension on the ground.
Мой канат в воздухе был натянут, но также были натянуты и отношения людей на земле.
Here in Tbilisi, tension is understandably high.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение.
Tension reducing device
2.28 Устройство снижения натяжения
Spring tension force
Сила упругости пружиныObjectClass
This creates tension.
Это создает напряженность.
His joke eased the tension in the room.
Его шутка разрядила обстановку в комнате.
You could feel the tension in the air.
Напряжение висело в воздухе.
In Asia, there remain several hotbeds of tension.
В Азии сохраняется несколько очагов напряженности.
Increased rural to urban migration and the increase in the number of different ethnic groups that occupy the same urban space often result in social tension and conflicts.
Рост миграции из сельских районов в города и увеличение числа различных этнических групп, населяющих одно и то же городское пространство, часто приводят к социальной напряженности и конфликтам.
Spring tension force variance
Вариация силы упругости пружиныObjectClass
In the case of a safety belt with tension reducing device, the retracting force and strap tension shall be measured with the tension reducing device in both operation mode and non operation mode.
В случае ремня безопасности с устройством снижения натяжения сила втягивания и натяжение лямки измеряются при как функционирующем, так и нефункционирующем устройстве снижения натяжения.
In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности.
In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
В таких условиях либеральная демократия и безопасность находятся в напряженных отношениях.
In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности. 160 160
At the same time, it may be appreciated that these inadequate measures, resulting in higher inflation, a distorted market system and increasing unemployment, may result in greater social tension.
В то же время можно предположить, что следствием этих ошибочных шагов, породивших рост инфляции, дисбаланс рыночной системы и рост безработицы, может стать усиление социальной напряженности.
There was tension in the lines of his mouth.
Напряжение чувствовалось в изгибе его рта.
That tension resonates in the work of the photographer
Напряжением наполнены работы фотографа
But because the tension was so high in montreal
Либеральный конгресс решил провести встречу в Victoriaville
Tension with the Spanish Version
Натянутость отношений с испанской версией
Cold war tension has mounted.
Напряженность холодной войны повысилась.
Can you feel the tension?
Ты чувствуешь напряжённость?
An artificial, tension filled landscape.
Напряжённый, искусственный пейзаж.
The tension was easing up.
Напряжение спало.
This tension is usually reflected in conversation during family meals.
Такая разница во взглядах часто вносит напряжение в беседы с близкими.
There is a great sense of tension in the air.
В воздухе повисло напряжение.
The Essential Tension Selected Studies in Scientific Tradition and Change .
The Essential Tension Selected Studies in Scientific Tradition and Change (1977).
The sexual tension, one hopes, is still in there somewhere.
В последней серии 7 го сезона Хаус врезается на машине в дом Кадди.
In that respect, economic assistance should significantly ease the tension.
В этом отношении экономическая помощь должна была бы значительно ослабить напряженность.
5. However, tension and violence still persist in the world.
5. Мир тем не менее все еще не свободен от напряженности и насилия.
If I put some tension on my body, tension on my suit, I can make it fly.
Прикладывая усилие телом, я могу лететь.
That tension leads to imperfect compromises.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам.
Tom tried to ease the tension.
Том старался ослабить напряжение.
Tom tried to ease the tension.
Том попытался разрядить обстановку.
2.3.11 (a) 1 Sheet tension flaps
2.3.11 (a) 1 Откидные натяжные полы брезента
Antenna fields and high tension towers
Антенные сис темы и опры
You have this tension over slavery.
Важный вопрос о рабстве.
Reruns of some municipal elections in Gaza were delayed on 31 May amidst high tension between Palestinian factions, as Hamas declared its intention to boycott the poll and its result.
Повторное проведение некоторых муниципальных выборов в Газе 31 мая было отсрочено в разгар острой напряженности в отношениях между палестинскими фракциями, поскольку Хамас объявил о своем намерении бойкотировать как само голосование, так и его результаты.
Stark, R., Religion and Society in Tension , Chicago, Rand McNally, 1965.
Stark, R., Religion and Society in Tension , Chicago, Rand McNally, 1965.
Fragile Tension was performed only once, at a show in Toronto.
Fragile Tension исполнялась лишь однажды, на концерте в Торонто 24 июля 2009 года.
It continues to be another source of tension in the region.
Это по прежнему служит дополнительным источником напряженности в регионе.

 

Related searches : In Result - Be In Tension - In Tension Between - Weak In Tension - Held In Tension - Loaded In Tension - In Tension With - Strong In Tension - Bolts In Tension - Result In Delay - Result In Total - Result In Loss - Result In Outcomes - Result In Prosecution