Translation of "results reflect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They reflect an inability to get results.
Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата.
The results highlight the climatical difference between the two years 1993 results reflect the wet year, with high root weight and lower sugar 1994 results reflect the dry year, with low root weights, but high sugars.
Результаты показывают различие погодных условий двух лет результаты 1993 года отражают влажный год с высоким урожаем корнеплодов и низким содержанием сахара
We welcome the results achieved on many of those topics, which reflect important progress.
Мы приветствуем результаты, которые были достигнуты по многим из этих тем этим темам, что отражает серьезный прогресс.
The results of the Doha round should adequately reflect the concerns of developing countries.
Результаты Дохинского раунда должны надлежащим образом отражать проблемы развивающихся стран.
These results therefore only reflect anticipated competitive responses to trade liberalization, all things being equal.
Таким образом, эти результаты при прочих равных отражают лишь конкурентную реакцию на либерализацию торговли.
The results based management and performance management systems will reflect the priority accorded to these issues.
Внедрение систем управления и организации эффективной работы по результатам будет свидетельствовать о первоочередном внимании, которое уделяется этим вопросам.
Economic reform measures should reflect the development imperatives and priorities of LDCs to produce desired results.
Для того чтобы экономические реформы приносили желаемые результаты, они должны отражать императивы и приоритеты НРС в области развития.
But its acolytes should reflect on the uniformly disastrous results of centralized credit provision in the past.
Но последователям этого учения следует тщательно поразмыслить о катастрофических последствиях централизованного обеспечения кредитами, имевших место в прошлом.
Individual and team performance assessments should reflect this increased attention to a culture of partnership for better results
Оценки индивидуальной и коллективной работы должны отражать это усиление внимания к культуре партнерства в интересах повышения результативности
Reflect
Отражение
Further, the first global monitoring report will need to reflect the results of global data collection and the assessment of that data.
Кроме того, первый доклад о глобальном мониторинге должен будет отражать результаты глобального сбора данных и оценку этих данных.
Moreover, practical results were more important than form in partnerships, which should be flexible and reflect needs and conditions in the field.
Кроме того, практические результаты имеют более важное значение, чем форма участия в партнерстве, которая должна быть гибкой и учитывать потребности и условия партнерства на местах.
The official results do not reflect the true will of the people of Zimbabwe and are illegitimate in the eyes of the people.
Официальные результаты не отражают действительное волеизъявление народа Зимбабве и являются незаконными в глазах народа.
But this did not reflect on the quality of the album and by the results of 1993 it was the best in Ukraine.
Но это не отразилось на качестве альбома по итогам 1993 года был признан лучшим в Украине.
It is important that negotiations reflect the concerns of developing countries adequately and deliver results with the greatest impact on elimination of poverty.
Важно, чтобы переговоры должным образом отражали озабоченности развивающихся стран и обеспечили получение результатов, которые оказали бы наиболее значительное воздействие на искоренение нищеты.
Those entities should have the operational capacity to achieve concrete results that reflect, and give expression to, the political will of our States.
Данные подразделения должны обладать необходимым оперативным потенциалом для достижения конкретных результатов, которые бы отражали политическую волю государств и служили ее выражением.
The final document must also accurately reflect the results of the different regional conferences on population, in particular those of the European Conference.
В заключительном документе следует также отразить надлежащим образом результаты работы различных региональных конференций по народонаселению, в частности Европейской конференции.
Nevertheless, the results of the Sixth Fatah Congress reflect a clear bias in favor of becoming a party rather than an armed resistance movement.
Тем не менее, результаты шестого конгресса Фатх отражают четкое смещение в пользу того, чтобы стать партией, а не движением вооруженного противостояния.
The standard form of the executive summary for government decisions and bills does not contain a special section to reflect the results of discussion.
В стандартной форме пояснительной записки к постановлениям Правительства и законопроектам отсутствует специальный раздел, который бы отражал результаты проведенного обсуждения.
The Secretariat should reflect carefully on how to improve the operation of results based management, which was inseparable from an accurate system of accountability.
Секретариату следует серьезно продумать схему дальнейших действий по улучшению функционирования системы управления по результатам неразрывно связанной с налаживанием четкой системы подотчетности.
Little ye reflect!
(И как) мало вы (о, многобожники) внимаете (увещаниям) получаете пользу от этого .
Little ye reflect!
Мало вы вспоминаете.
Little ye reflect!
Мало же вы поминаете назидания!
Little ye reflect!
Но вы, неверующие, мало постигаете из этих назиданий.
Little ye reflect!
Мало вы призадумываетесь!
Little ye reflect!
Мало вы помните (о щедрости Господней)!
Little ye reflect!
Мало вы размышляете.
Reflect in Point
Отразить относительно точки
Reflect in Line
Отразить относительно прямой
Reflect this object
Отразить этот объект
It doesn't reflect.
И не отражает.
to reflect further.
отразить отдаленное.
Reflect in your heart for me, and I will reflect for you.
Покажи мне отражение своего сердца, а я покажу тебе свое.
Results.
Итоги.
Results
Выводы
Results
2.1.2.2 Результаты
Results
2.2.3 Результаты
Results
2.3.3 Результаты
Results
2.4.2 Результаты
Results
2.5.3 Результаты
Results
2.6.1.2 Результаты
Results
В.
Results
2.4 Точка R или контрольная точка места для сидения означает условную точку, указываемую заводом изготовителем для каждого места для сидения и устанавливаемую относительно трехмерной системы координат.
Results
Результаты поиска
Results
Результаты

 

Related searches : Reflect The Results - Reflect On Results - Reflect Changes - May Reflect - Accurately Reflect - Will Reflect - Should Reflect - Reflect Reality - Closely Reflect - Reflect Commitment - Reflect From - Reflect Through - Faithfully Reflect