Translation of "reflect on results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reflect - translation : Reflect on results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They reflect an inability to get results. | Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата. |
We welcome the results achieved on many of those topics, which reflect important progress. | Мы приветствуем результаты, которые были достигнуты по многим из этих тем этим темам, что отражает серьезный прогресс. |
But its acolytes should reflect on the uniformly disastrous results of centralized credit provision in the past. | Но последователям этого учения следует тщательно поразмыслить о катастрофических последствиях централизованного обеспечения кредитами, имевших место в прошлом. |
The results highlight the climatical difference between the two years 1993 results reflect the wet year, with high root weight and lower sugar 1994 results reflect the dry year, with low root weights, but high sugars. | Результаты показывают различие погодных условий двух лет результаты 1993 года отражают влажный год с высоким урожаем корнеплодов и низким содержанием сахара |
The results of the Doha round should adequately reflect the concerns of developing countries. | Результаты Дохинского раунда должны надлежащим образом отражать проблемы развивающихся стран. |
These results therefore only reflect anticipated competitive responses to trade liberalization, all things being equal. | Таким образом, эти результаты при прочих равных отражают лишь конкурентную реакцию на либерализацию торговли. |
The results based management and performance management systems will reflect the priority accorded to these issues. | Внедрение систем управления и организации эффективной работы по результатам будет свидетельствовать о первоочередном внимании, которое уделяется этим вопросам. |
Economic reform measures should reflect the development imperatives and priorities of LDCs to produce desired results. | Для того чтобы экономические реформы приносили желаемые результаты, они должны отражать императивы и приоритеты НРС в области развития. |
But this did not reflect on the quality of the album and by the results of 1993 it was the best in Ukraine. | Но это не отразилось на качестве альбома по итогам 1993 года был признан лучшим в Украине. |
It is important that negotiations reflect the concerns of developing countries adequately and deliver results with the greatest impact on elimination of poverty. | Важно, чтобы переговоры должным образом отражали озабоченности развивающихся стран и обеспечили получение результатов, которые оказали бы наиболее значительное воздействие на искоренение нищеты. |
The final document must also accurately reflect the results of the different regional conferences on population, in particular those of the European Conference. | В заключительном документе следует также отразить надлежащим образом результаты работы различных региональных конференций по народонаселению, в частности Европейской конференции. |
The Secretariat should reflect carefully on how to improve the operation of results based management, which was inseparable from an accurate system of accountability. | Секретариату следует серьезно продумать схему дальнейших действий по улучшению функционирования системы управления по результатам неразрывно связанной с налаживанием четкой системы подотчетности. |
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on. | Синие предметы отражают синий свет, красные красный, и так далее. |
Results The results were announced on 22 July 2014. | Результаты были объявлены 22 июля 2014 года. |
Do they not reflect on themselves? | Неужели они неверующие не размышляли о самих себе о том, как они появились в этом мире из небытия ? |
Do they not reflect on themselves? | Неужели они не размышляли о самих себе? |
Do they not reflect on themselves? | Неужели их глаза и сердца так ослепли, что они не задумываются о своём будущем, чтобы узнать, каков будет их конец? |
Do they not reflect on themselves? | Неужели же они ни разу не призадумались о своем будущем ? |
Do they not reflect on themselves? | Уже ли они никогда не размышляли в себе самих? |
Individual and team performance assessments should reflect this increased attention to a culture of partnership for better results | Оценки индивидуальной и коллективной работы должны отражать это усиление внимания к культуре партнерства в интересах повышения результативности |
It'll depend on results. | Подождем результатов. |
It's time to reflect on your past. | Пора предаться воспоминаниям. |
And then I went on to reflect, | А затем я сказал |
Russian search results on top. | Результаты по русскому языку сверху. |
(d) A focus on results. | d) ориентация на результаты. |
Enable Updates on Results Table | Экспорт в HTML... |
Just quickly on the results. | Так вот, быстренько о результатах. |
On Facebook users commented on the results. | В Facebook пользователи комментируют результаты. |
This decision will reflect on his future career. | Это решение отразится на его будущей карьере. |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они эти лицемеры не задумываются над (наставлениями) Корана? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Разве они не подумают о Коране? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели грешники не размышляют о писании Аллаха? Стоит им, как следует, задуматься над его аятами, как им станет ясен прямой путь. |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они не размышляют над Кораном? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран руководство к прямому пути?! |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они не размышляют о Коране? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Что ж им не поразмыслить над Кораном? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Или они не понимают Корана? |
The following needs of the Customs administrations reflect the conclusions by the ExG at its 7th session and are based on the preliminary results of the eTIR questionnaire. | Перечисленные ниже потребности таможенных администраций отражают выводы Группы экспертов, сделанные на ее седьмой сессии, и основаны на предварительных результатах вопросника eTIR. |
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results. | Результатами являются степень удовлетворенности населения и клиентов, отдача для общества и результаты деловой деятельности. |
A lot depends on its results. | Здесь многое зависит от ее результатов. |
Reflect | Отражение |
The document could thus reflect the results of the World Summit in Copenhagen, the Fourth World Conference on Women in Beijing and the work of the World Trade Organization. | В этом документе учитывались бы тогда результаты Встречи на высшем уровне в Копенгагене, Пекинской конференции и результаты деятельности Всемирной организации по торговле. |
The Fund does well to reflect on its errors. | Фонду стоит учиться на своих ошибках. |
Reflect on it a while. You'll see I'm right. | Поразмыслите об этом и вы увидите, что я прав. |
It didn't reflect well on our grades, you know? | Она не очень хорошо влияла на оценки. |
Related searches : Results Reflect - Reflect The Results - Reflect On What - Reflect On How - Reflect On Sth - Reflect On Oneself - Reflect On This - Reflect On Progress - Reflect On Life - Reporting On Results - Reflecting On Results - Discussion On Results - Focus On Results