Translation of "returning call" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Call - translation : Returning - translation : Returning call - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thanks for returning my call. | Спасибо, что перезвонили. |
Fedor, do I call you every time before returning home from the summer villa? | Так, Федор, я каждый раз тебе звоню с дачи перед выездом? |
I'm returning the 100, and I'm returning another 10. | Я возвращаю 100, и возвращаю еще 10. |
) Returning to Europe. | ) Returning to Europe. |
Returning to E.D.N. | Возвратившись на E.D.N. |
Returning from leave. | Отпускники с побывки. |
Toshoo is returning. | Тосио возвращается домой. |
Tom is returning home. | Том возвращается домой. |
I'm returning to Boston. | Я возвращаюсь в Бостон. |
Calm is gradually returning. | В стране постепенно восстанавливается спокойствие. |
Stability seemed to be returning. | Казалось, что стабильность возвращается. |
That is a far returning!' | Это далекое (от того, чтобы случиться) невероятное возвращение! |
That is a far returning!' | Это возврат далекий! |
That is a far returning!' | Они сравнили могущество Того, кто властен над всем сущим, с возможностями слабых, совершенно беспомощных рабов. Они сравнили жалкие познания безграмотных невежд с совершенным знанием сведущего Творца. |
That is a far returning!' | Это возвращение невероятно! . |
That is a far returning!' | Это воскрешение после смерти невероятно! |
That is a far returning!' | Это воскресение далеко от возможного . |
That is a far returning!' | Поистине, такой возврат далек (от пониманья) . |
Verily he was oft returning. | Поистине, он (много) обращающийся (к Аллаху)! |
Verily he was oft returning. | Поистине, он обращающийся! |
Verily he was oft returning. | Он надеялся на помощь Аллаха во всех делах, связанных с мирской жизнью и религией. Он любил всей душой только одного Аллаха, обожествлял только Его одного, обращался с мольбой о помощи только к Нему и непрестанно поминал его самыми прекрасными словами. |
Verily he was oft returning. | Воистину, он всегда обращался к Аллаху. |
Verily he was oft returning. | Воистину, он обращается во всем к Аллаху . |
Verily he was oft returning. | Ведь он всегда к Нам обращался. |
Verily he was oft returning. | С искренним раскаянием он обращался к Богу. |
Returning nationals numbered 17,129. 9 | Число возвращавшихся домой местных жителей составило 17 129 человек 9 . |
I am returning to Paris | Послушай, Ролан. Да? Я еду в Париж. |
Will he be returning here? | А сюда он вернется? |
The men are returning today. | Мужчины возвращаются сегодня. |
I'm returning a baby carriage. | Я возвращаю детскую коляску. |
Color's returning to your cheeks. | На ваших щеках снова румянец. |
We returning to the front? | Мы возвращаемся на фронт? |
Tomorrow I'm returning to Madrid. | Завтра я уезжаю в Мадрид. |
He is also returning late today. | Он сегодня тоже вернётся поздно. |
When are you returning to Italy? | Когда вы возвращаетесь в Италию? |
When are you returning to Italy? | Когда ты возвращаешься в Италию? |
He is returning to this city. | Он возвращается в этот город. |
He is returning from Berlin tomorrow. | Завтра он возвращается из Берлина. |
We are returning to the airport. | Мы возвращаемся в аэропорт. |
To Us is surely their returning | Поистине, к Нам их возврат все, после смерти вернутся к Аллаху , |
To Us is surely their returning | Ведь к Нам их возврат, |
To Us is surely their returning | К Нам они вернутся, |
To Us is surely their returning | К Нам, а не к кому то другому, будет возвращение смертью и воскрешением. |
To Us is surely their returning | Ведь к Нам они вернутся, |
To Us is surely their returning | Ведь к Нам лежит их возвращенье |
Related searches : Returning Your Call - After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back - By Returning - Returning Goods - Returning Clients - Not Returning - Returning Echoes