Translation of "reverse this trend" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only openness and accountability can reverse this trend.
Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию.
No efforts must be spared to reverse this trend.
Необходимо принять все меры к тому, чтобы обратить эту тенденцию вспять.
We have to reverse that trend.
Мы должны обратить вспять эту тенденцию.
But we can halt and reverse that trend.
Но мы можем остановить эту тенденцию и обратить ее вспять.
This will make it exceedingly difficult to reverse the trend in the future.
Это сделает чрезвычайно трудным изменение тенденции в будущем.
Given China s massive stock of surplus labor, this trend will not reverse itself soon.
Учитывая значительный запас излишней рабочей силы в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
The SBI urged Annex I Parties to make additional efforts to reverse this trend.
ВОО настоятельно призвал Стороны, включенные в приложение I, предпринять дополнительные усилия для обращения вспять данной тенденции.
The United Nations must endeavour to reverse that trend.
Организация Объединенных Наций должна попытаться переломить эту тенденцию.
Only further unification, underpinned by growth oriented policies in the struggling countries, can reverse this trend.
Только дальнейшее объединение, подкрепленное политикой, ориентированной на рост пострадавших стран, может изменить эту тенденцию.
The international community should pay attention to this trend and should make efforts to reverse it.
Международное сообщество должно уделять внимание этой тенденции и делать усилия по ее сдерживанию.
Stable government was a factor that could help reverse that trend.
Одним из факторов, способных изменить эту тенденцию, является стабильность правительства.
The growth rates noted in some of these countries cannot conceal or substantively reverse this deplorable trend.
Рост, отмечаемый в некоторых из этих стран, не может скрыть или в значительной степени обратить вспять эту печальную тенденцию.
It seems that no country working alone is able to reverse this negative trend of growing drug threat.
Переломить негативную тенденцию усиления наркоопасности в мире в одиночку, пожалуй, не под силу ни одному государству.
So petrodollars exacerbate poverty in sub Saharan Africa, not cure it. Only openness and accountability can reverse this trend.
Таким образом, нефтедоллары усугубляют бедность в расположенных к югу от Сахары странах Африки, а не помогают исправить положение.
To reverse this trend, the international community must address debt sustainability in highly indebted and low income countries, particularly in Africa.
Чтобы обратить вспять эту тенденцию, международное сообщество должно рассмотреть вопрос об обеспечении приемлемого уровня долга стран с высоким уровнем задолженности и стран с низким уровнем дохода, прежде всего в Африке.
There was general agreement that appropriate condominium legislation must be introduced and enforced in order to arrest and reverse this trend.
По общему мнению, должно быть принято и реализовано на практике соответствующее законодательство о кондоминиумах, которое позволило бы прекратить и обратить вспять эту тенденцию.
To reverse this trend we need capital to exploit hydro electric power or solar energy, both of which we have aplenty.
Для обращения вспять этой тенденции нам требуется капитал для развития гидроэлектрической энергетики или энергетики с использованием солнечной энергии, которых у нас вполне достаточно.
Mijatović called on the Macedonian government to reverse the country's apparent trend of deteriorating press freedom.
Миятович призвала правительство Македонии изменить видимую тенденцию к ухудшению свободы прессы в стране.
So you reverse this.
Итак, переворачиваете.
This trend continues.
Эта тенденция продолжается.
To reverse this trend, many African countries have started a process of accelerated liberalization, hoping thereby to improve the effectiveness of their enterprises.
Для того чтобы устранить эту тенденцию, многие африканские страны приступили к процессу ускоренной либерализации в надежде повысить эффективность своих предприятий.
To reverse the trend, French republicanism must, like English multiculturalism, contradict itself in order to fulfil itself.
Французы должны признать, что равенство перед законом это главный, но слабый принцип.
To reverse the trend, French republicanism must, like English multiculturalism, contradict itself in order to fulfil itself.
Для того чтобы quot переломить quot эту негативную тенденцию, французская модель должна, так же как и английская модель, отказаться от своих основных принципов.
Effective measures were needed to reverse that trend and address the high volatility of external financial flows.
Необходимо принять эффективные меры, с тем чтобы обратить эту тенденцию вспять и решить проблему весьма нестабильных внешних финансовых потоков.
like this, you reverse it.
Вот так, вы переверните их. Зоуи
Until we reverse the trend of declining multilateralism, governments ability to respond to global challenges will not improve.
Пока мы не переломим тенденцию к снижению многосторонности, способность правительств реагировать на глобальные вызовы не улучшится.
But if the last few months are any indication, the trend is not towards openness but the reverse.
Однако события последних нескольких месяцев указывают на то, что нынешняя тенденция развивается не в сторону открытости, а, скорее, наоборот.
This trend should continue.
Такую тенденцию следует продолжать.
For every trend on this planet, there's a counter trend.
Для каждого тренда на этой планете есть анти тренд.
Moreover, today s warm politics, cool economics trend is the reverse of the cold politics, warm economics pattern under Koizumi.
Кроме того, сегодняшние теплые политические отношения, холодные экономические отношения , являются обратной стороной холодных политических отношений и теплых экономических отношений , проводимых Коидзуми.
Should we welcome this trend?
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию?
Revaluation would accelerate this trend.
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию.
This trend must be reversed.
В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты. Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную.
This trend must be reversed.
Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную.
This is a welcome trend.
Это  отрадная тенденция.
This trend continues to date.
Кроме того, в 2000 году 693 млн.
This is a positive trend.
И это позитивное веяние.
This represents a dangerous trend.
Это опасная тенденция.
This is a heartening trend.
Это отрадная тенденция.
Log imports by both Thailand and the Philippines declined in 2003, but recovered in 2004 (India had the reverse trend).
Импорт бревен как Таиланда, так и Филиппин в 2003 году сократился, однако в 2004 году увеличился (в Индии наблюдалась обратная тенденция).
Given China s massive stock of surplus labor, this trend will not reverse itself soon. Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves.
Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.
It's very slow. For every trend on this planet, there's a counter trend.
Для каждого тренда на этой планете есть анти тренд.
It is crucial to arrest and reverse this trend if Africa is to succeed or even survive in the geopolitical and economic system of the twenty first century.
Необходимо остановить и обратить вспять эту тенденцию, если мы хотим, чтобы Африка преуспела или даже выжила в геополитической или экономической системе двадцать первого века.
Thus we must revisit our practices and conduct, enhance mutual understanding and joint work in order to reverse the current trend.
Поэтому мы должны пересмотреть нашу практику и поведение, укрепить взаимопонимание и совместными усилиями обратить вспять эту тенденцию.
It is high time to reverse that trend and to take effective measures that have a tangible impact on the ground.
Эту тенденцию уже давно пора обратить вспять и принять такие эффективные меры, которые имели бы ощутимые результаты на местах.

 

Related searches : This Trend - Reverse The Trend - Reverse A Trend - Buck This Trend - Counteract This Trend - Follow This Trend - Against This Trend - This Trend Will - Support This Trend - Following This Trend - Despite This Trend - Counter This Trend - Fueling This Trend