Translation of "richly textured" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Richly - translation : Richly textured - translation : Textured - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Textured | Без текстуры |
Oh, rich. Oh, richly done. | Пока у него получается. |
Her dress was richly trimmed with Venetian lace. | Все платье было обшито венецианским гипюром. |
It was a beautiful fish flavorful, textured, meaty, a bestseller on the menu. | Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню. |
If anybody ever deserved me, you do... so richly. | Если кто на свете меня и заслуживает, то это ты, и в полной мере. |
Different bits of kitsch, this time Ukrainian, were richly represented. | В заведении во множестве были представлены различные образцы китча, на этот раз украинского . |
LONDON Let us give praise where it is richly deserved. | ЛОНДОН Давайте хвалиться там, где это действительно заслуженно. |
But, given Livni s record, she richly deserves the chance to try. | Но, учитывая прошлые заслуги Ливни, она вполне заслуживает шанса на попытку. |
By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption. | Богато награждая элиту, Ли минимизировал масштабы коррупции. |
whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior | Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа,Спасителя нашего, |
It is richly decorated with statues and fountains with jets of water. | Он богато украшен статуями и фонтанами. |
Can Rome leverage its richly layered history to sustain itself economically and ecologically? | Может ли Рим, опираясь на свой многолетний исторический опыт, решить экономические и экологические проблемы? |
Economists put forward three reasons for the dismal performance of some richly endowed countries | Экономисты выдвигают три причины удручающих показателей некоторых богатых ресурсами стран |
They argued that they had to be richly compensated in order to be motivated. | Они утверждали, что должны получать значительные вознаграждения, чтобы иметь мотивацию. |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | И кто остерегается (наказания) Аллаха, того Он очистит от его плохих деяний простит ему грехи и увеличит ему награду (за его благие деяния). |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | А кто боится Аллаха, тому Он загладит дурные деяния и увеличит ему награду. |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | Аллах ниспослал вам свое повеление, дабы вы придерживались этой заповеди, покорились ей и почитали ее. А всякий, кто будет страшиться Аллаха, будет избавлен от бед и неприятностей и получит желанную награду. |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду. |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | А кто боится Аллаха, исполняя Его повеления и предписания, тому Аллах простит дурные деяния и увеличит награду. |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение. |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | Которые боятся Бога, тех Он очистит от злых дел их и увеличит награду им. |
It is even true that non parties are more richly rewarded through nuclear cooperation. | Истине соответствует даже утверждение о том, государства, не являющиеся участниками Договора, получают больше выгод за счет сотрудничества в ядерной области. |
Certainly, we do not grant to Japan and Germany the recognition they richly deserve. | Разумеется, мы не оказываем Японии и Германии того признания, которого они по праву заслуживают. |
But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business. | Но в целом, играть против крупных правительственных финансовых учреждений оказалось довольно прибыльным бизнесом. |
No terrorist group more richly deserves to be destroyed outright than these marauding, genocidal jihadists. | Нет ни одной террористической группы, которая бы более заслуживала уничтожения, чем эти мародеры джихадисты намеренные на геноцид. |
Because of tax advantages and inappropriate accounting practices firms richly rewarded executives with stock options. | Из за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами. |
The fountain represents a cave and is richly decorated with many allegorical and mythical animals. | Фонтан представляет собой пещеру и богато украшен аллегорическими персонажами и мифическими животными. |
Basil II richly awarded those who surrendered, allowing them to keep their lands, wealth and titles. | Василий II богато наградил тех, кто сдался, позволив им сохранить свои земли, богатство и титулы. |
Xenophon describes Theodota as being surrounded by slaves, richly dressed and living in a grand house. | Ксенофонт описывает Феодоту в окружении рабов, богато одетую и живущую в роскошном доме. |
This situation favours those countries richly endowed with natural resources such as oil, gold and diamonds. | Это приводит к тому, что страны, обладающие богатыми запасами таких природных ресурсов, как нефть, золото и алмазы, оказались в наиболее благоприятном положении. |
Essential to effective work in the future is a highly textured definition of threats to peace and security, including non military threats. | Для эффективной работы в будущем исключительно важно дать четкое определение угрозам миру и безопасности, включая невоенные угрозы. |
Another high point of the tour is the richly decorated library dating back to the Baroque period. | Еще одним важным пунктом экскурсии является также богато украшенная библиотека эпохи барокко. |
The MTV News writer Jon Wiederhorn wrote that the Apex Theory's multi textured music ... combines metal, prog rock, Mediterranean music and even jazz. | Журналист из MTV News Джон Видерхорн писал, что мульти текстурированная музыка The Apex Theory сочетает в себе метал, прог рок, средиземноморскую музыку, и даже джаз. |
Medium textured soils need no more than 100 kg, with even lower rates needed by soils with high organic content (down to 50 kg). | Почвы со средним механическим составом нуждаются не более чем в 100 кг га, и еще более низкая норма, вплоть до 50 кг, требуется на почвах с высоким содержанием органических веществ. |
Exquisite, historic town centres full of richly decorated Renaissance dwellings can be seen in Slavonice, Třeboň and Prachatice. | Прекрасный исторический центр с богато украшенными домами эпохи Возрождения в городах Славонице, Тршебонь или Прахатице. |
RiSE RiSE is a robot that climbs vertical terrain such as walls, trees and fences, using feet with micro claws to climb on textured surfaces. | RiSE RiSE шестиногий робот, способный карабкаться по вертикальным препятствиям стенам, деревьям и оградам. |
Here you will find an exceptionally well preserved river valley in a richly wooded landscape full of breathtaking scenery. | Здесь находится на редкость сохранившаяся речная долина в богатом лесистом краю, полном замечательных пейзажей. |
It was in operation until 1966, when the interior with richly carved Baroque cabinets was converted into an apothecary museum. | Аптека работала до 1966 года, затем в интерьере с резными барочными шкафами был открыт аптечный музей. |
The richly decorated façade fires the imagination as you search for heavenly bodies, royal portraits and scenes from the Apocalypse. | На богато украшенном фасаде вы, благодаря своей фантазии, найдёте изображения планетарных божеств, королей и сюжетов из Апокалипсиса. |
For thus you will be richly supplied with the entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ. | ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. |
The chateau facades are decorated with reliefs inspired by ancient mythology, and inside is a richly decorated main hall and huntsman s apartment. | Фасад домика украшен рельефами, вдохновленными античной мифологией, внутри находится богато украшенный главный зал и жилье егеря. |
If the Enable wall check box is checked, a wall will be rendered behind the objects. The wall is textured with a checker pattern with the two configurable colors. | Если установлен флажок Отображать стену, за объектом будет сформирована стена. На стене будет изображён шаблон в виде двухцветной шахматной доски, цвета которой вы можете указать. |
If the Enable floor check box is checked, a floor will be rendered below the objects. The floor is textured with a checker pattern with the two configurable colors. | Если же установлен флажок Отображать пол, под объектом будет сформирована поверхность в виде двухцветной шахматной доски, цвета которой вы можете указать. |
Cross process sharing of Direct3D surfaces A Direct3D graphics surface is the memory area that contains information about the textured meshes used for rendering a 2D or 3D scene. | Межпроцессное совместное использование поверхностей Direct3D Графическая поверхность Direct3D это область памяти, содержащая информацию о текстурированных ячейках, используемых для просчёта двумерной или трёхмерной сцены. |
The book used to be richly decorated and embellished with gold, precious stones, and relics, among them a fragment of the True Cross. | Ранее книга была богато декорирована золотом, драгоценными камнями и реликвиями среди которых была и часть Животворящего креста. |
Related searches : Richly Endowed - Richly Rewarding - Richly Colored - Richly Valued - Richly Adorned - Richly Detailed - Richly Illustrated - Richly Carved - Richly Appointed - Richly Deserved - Richly Coloured - Richly Decorated