Translation of "risk and charges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
If they leave their family environment they risk criminal charges, incarceration and stigmatization from the community. | Если они покинут свое семейное окружение, они могут быть обвинены в нарушении закона, могут быть лишены свободы и могут подвергнуться общественному осуждению. |
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. | Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов. |
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right? | И мы знаем, что как отбить обвинения и напротив обвинения привлечь, или в отличие от обвинения, привлечь, право? |
Opposite charges attract, like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются . |
Carrying charges, my boy. Carrying charges. | Транспортные расходы, мой мальчик. |
Ferrer was facing numerous charges, including public disorder' and accepting money from overseas and that he was at risk of having his parole revoked. | Ферреру было предъявлено несколько обвинений , в том числе нарушение общественного порядка, получение денег из за рубежа, а также предупреждение о возможной отмене его досрочного освобождения . |
Freight and related charges | Фрахт и сопутствующие расходы |
Freight and related charges | Грузоперевозки и связанные с этим расходы |
And the carrying charges? | Плюс транспортные расходы? |
However, the Unit is at present unable to commit the necessary resources for such measures and is at risk of incurring unwarranted charges. | Однако в настоящее время Группа не может выделить необходимые ресурсы на такую деятельность и рискует вызвать необоснованные расходы. |
As regards the other charges against him still pending, he continues to risk detention and thereby to be subjected to torture by police. | Что касается других обвинений, еще не снятых с него, то он по прежнему рискует оказаться задержанным и поэтому подвергнуться пыткам со стороны полиции. |
Charges | Списание |
Even if he did risk detention in connection with criminal charges, this does not demonstrate that there are substantial reasons for believing that he would face a personal risk of torture. | Даже если ему действительно угрожает задержание в связи с уголовными обвинениями, это не говорит о том, что имеются веские основания полагать, что ему лично угрожают пытки. |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
(c) User charges and fees | с) Пользовательская плата и сборы |
5. Freight and related charges | 5. Фрахт и смежные расходы |
As regards the other charges against him which are still pending, he continues to risk detention and thereby to be subjected to torture by police. | В нем также нет информации о компетентности проводившего расследование лица, который в письме упоминается просто как адвокат . |
Charges for war risk insurance on flights into Sarajevo and Tuzla are on a per flight basis and the number of flights varies from month to month. | 67. Плата за страхование от военных рисков самолетов, выполняющих рейсы в Сараево и Тузлу, устанавливается для каждого рейса в отдельности, а количество рейсов в разные месяцы неодинаково. |
1. Ground handling charges charges levied for both aircraft and cargo handling as follows | 1. Плата за наземное обслуживание взимается как за обслуживание самолета, так и за обработку грузов следующим образом |
Charges issued | Обвинения |
The charges! | Заряды! |
Provision is made for third party claims and adjustments ( 50,000), legal fees ( 2,500), bank charges ( 1,000), postal charges ( 1,000) and charges for special investigations ( 900). | сторон и выплаты по ним (50 000 долл. США), выплата гонораров юристам (2500 долл. США), оплата банковских услуг (1000 долл. США), оплата почтовых сборов (1000 долл. США) и плата за проведение специальных расследований (900 долл. США). |
Communications requirements include postal charges and commercial telex ( 16,000) and user charges for commercial satellite terminals ( 104,000). | 14. Потребности в ресурсах по статье связи включают оплату почтовой связи и коммерческих линий телексной связи (16 000 долл. США) и плату за пользование оконечными станциями коммерческих линий спутниковой связи (104 000 долл. США). |
Behind the promaja and roaming charges, | После сквозняка и платы за роуминг, |
Reimbursement of taxes and other charges | Возмещение налогов и других сборов |
Landing fees and ground handling charges | Сборы за посадку и плата за наземное обслуживание |
Freight and related charges 15 000 | Фрахт и сопутствующие расходы 15 000 |
Fines, fees and charges 170.6 131.5 | Штрафы, оплата услуг и денежные сборы |
7. Freight and related charges . 220.0 | 7. Грузоперевозки и связанные с этим расходы 220,0 |
Freight and related charges 36 000 | Фрахт и смежные расходы 36 000 |
And operator, reverse the charges, please. | И оператор, оплата за счет отвечающей стороны. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
63. A detailed breakdown of costs for hire charter charges, fuel, painting, positioning depositioning and war risk insurance for the required helicopters is provided in annex XXII. | 63. Подробная разбивка расходов, связанных с арендой фрахтом, приобретением топлива, покраской, размещением передислокацией и страхованием от военных рисков требуемых вертолетов, содержится в приложении ХХII. |
Miscellaneous services relate to freight and related costs, general insurance, bank charges, taxi fares and other sundry charges. | Ассигнования на различные другие услуги связаны с грузоперевозками и смежными расходами, общим страхованием, банковскими платежами, расходами на такси и различными другими счетами. |
Provision is made for INMARSAT user charges, mobile telephones, charges for international calls and facsimile transmission. | зованием системы ИНМАРСАТ, переносных телефонов, международных телефонных линий и факсимильной связи. |
Trumped up charges | Сфабрикованные обвинения |
(Charges per minute) | (Ставки за 1 минуту) |
CHARGES (In US ) | ТАРИФЫ (в долл. США) |
(g) Deferred charges | g) Отсроченные платежи |
Opposite charges attract. | Противоположные заряды притягиваются. |
Like charges repel. | Как обвинения отталкивают. |
Unlike charges attract. | В отличие от обвинения привлекают. |
like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одноимённые отталкиваются . |
On what charges? | На каком основании? |
Reverse the charges. | Оплата за счет абонента. |
Related searches : Levies And Charges - Revenues And Charges - Cost And Charges - Income And Charges - Charges And Expenses - Taxes And Charges - Duties And Charges - Costs And Charges - Rates And Charges - Charges And Credits - Charges And Payment - Liabilities And Charges - Charges And Encumbrances - Charges And Costs