Translation of "role based security" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1. Role of the Security Council
1. Роль Совета Безопасности
(n) Role of the Security Council.
n) роль Совета Безопасности.
(c) The role of area based management tools
c) роль зонально привязанных инструментов хозяйствования
State Security is nominally responsible for politically based security issues.
Орган государственной безопасности номинально отвечает за вопросы безопасности в политическом контексте.
Our citizens want security based on international law.
Наши граждане требуют безопасности, основанной на международном праве.
China welcomes this expanded security role for the EU.
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности.
Women play a key role in Guinea's food security.
Сельские женщины играют решающую роль в обеспечении продовольственной безопасности Гвинеи.
1. Role of the Security Council . 87 91 29
1. Роль Совета Безопасности . 87 91 30
Security is role based and can be assigned on an individual item, such as a report or data source, a folder of items, or site wide.
Защита выполняется на основе ролей и может накладываться на отдельные элементы, как например, отчёт или источник данных, каталог элементов или сайт вообще.
Emissions trading and market based mechanisms will continue to play a role.
Механизмы торговли объемами выбросов, а также механизмы, основанные на рыночных принципах, будут продолжать играть определенную роль.
The draft document should also refer to the role which the Charter assigned to the General Assembly with regard to the maintenance of international peace and security, a role based on the collective responsibility of States.
В проекте документа следует также отметить ту роль, которую Устав возлагает на Генеральную Ассамблею в деле поддержания международного мира и безопасности и в основе которой лежит коллективная ответственность государств.
The role of the Security Council could not be underestimated.
Нельзя переоценить роль Совета Безопасности.
We are all aware of the Security Council's primary role with respect to peace and security.
Нам всем хорошо известна ведущая роль Совета Безопасности в вопросах мира и безопасности.
The private sector has a major role to play in forest based development.
Важная роль в развитии лесного хозяйства отводится частному сектору.
The role of the Security Council is essential in this respect
В этом отношении важнейшую роль должен сыграть Совет Безопасности
An expanded role for the Security Council will require more resources.
Расширение роли Совета Безопасности потребует дополнительных ресурсов.
The Security Council, also, could play a role in appropriate instances.
Совет Безопасности также мог бы играть определенную роль в соответствующих случаях.
An expanded role for the Security Council will require more resources.
Расширенная роль Совета Безопасности потребует большего объема ресурсов.
34. Food aid plays a major role in global food security.
34. Продовольственная помощь играет важную роль в обеспечении всемирной продовольственной безопасности.
The basic role of the Security Council maintenance of international peace and security determines its unique position.
Основная роль Совета Безопасности поддержание международного мира и безопасности определяет его уникальное положение.
The Security Council has a unique role to play in the preservation of international peace and security.
Совет Безопасности должен играть уникальную роль в сохранении международного мира и безопасности.
Nuclear weapon States should abandon the policy of nuclear deterrence based on first use of nuclear weapons and should reduce the role of nuclear weapons in their national security.
Государства, обладающие ядерным оружием, должны отказаться от политики ядерного сдерживания, основанной на доктрине применения первыми ядерного оружия, а также сократить роль ядерного оружия в обеспечении своей национальной безопасности.
29. The new role of the Ad Hoc Committee to be based on collective long term commitments to peace and security in the region which brought the countries together.
29. Новая роль Специального комитета должна основываться на коллективных долгосрочных обязательствах, касающихся мира и безопасности в регионе, которые объединяют эти страны.
General Security covers areas related to foreigners, passports and borders, in addition to politically based security issues.
Орган общей безопасности занимается вопросами, связанными с иностранцами, паспортами и границами, а также вопросами безопасности в политическом контексте.
(c) Alternative security provisions for the web based job evaluation system
с) принять альтернативные положения по безопасности для защиты системы оценки должностей, доступной через Интернет
The new CSCE is based on a comprehensive concept of security.
Новое СБСЕ строит свою деятельность на всеобъемлющей концепции безопасности.
6. Aside from the above suggestions for consolidating and strengthening the role of the Security Council in the maintenance of international peace and security, a change in its working practices could bring about more broadly based decision making.
6. Помимо того, что вышеупомянутые предложения укрепили бы и усилили роль Совета Безопасности в деле поддержания международного мира и безопасности, следует также отметить, что изменение методов его работы могло бы обеспечить более широкую основу для принятия решений.
The Security Council is playing its role by reacting to those unjustifiable acts that threaten peace and security.
Совет Безопасности играет свою роль, реагируя на эти не имеющие оправдания акты, представляющие угрозу миру и безопасности.
The evolution of the Security Council apos s collective security role has seen diminished recourse to the veto.
В результате эволюции роли Совета Безопасности по обеспечению коллективной безопасности право вето стало использоваться реже.
Even in the area of security, the UN retains an important role.
Даже в области безопасности ООН играет важную роль.
Japan, too, must play an active role in security and peace keeping.
Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
The role of the Security Council in that regard is extremely important.
В этой связи важнейшую роль призван сыграть Совет Безопасности.
The United Nations plays a crucial role in international peace and security.
Организация Объединенных Наций играет ключевую роль для международного мира и безопасности.
The role of the security forces is another matter of critical importance.
Роль сил безопасности также имеет важное значение.
THE ROLE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY IN THE CONTEXT OF INTERNATIONAL SECURITY,
РОЛЬ НАУКИ И ТЕХНИКИ В КОНТЕКСТЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ
The Security Council has a particularly critical role in the United Nations.
Совет Безопасности призван играть особенно важную роль в Организации Объединенных Наций.
Fourthly, nuclear weapon States should abandon the policy of nuclear deterrence based upon the first use of nuclear weapons and reduce the role of nuclear weapons in their national security.
В четвертых, обладающие ядерным оружием государства должны отказаться от политики ядерного сдерживания, основывающейся на применении первым ядерного оружия, и ослабить роль ядерного оружия в своей системе национальной безопасности.
(b) Reiterate the key role of the Security Council as the final arbiter in maintaining international peace and security.
b) вновь заявить о ключевой роли Совета Безопасности как конечной инстанции в поддержании международного мира и безопасности.
In both, strong investment and export drives reflected an expanded role for market based incentives.
В обеих этих странах значительный рост инвестиций и экспорта служил отражением расширения роли рыночных стимулов.
Their role as managers of natural resources make them central to community based sustainable development.
Их роль как лиц, обеспечивающих рациональное использование природных ресурсов, позволяет им занять центральное место в рамках процесса устойчивого развития на базе общин.
The Security Council is finally playing the role and sometimes goes beyond the role originally envisaged for it under the Charter.
Совет Безопасности наконец стал играть ту роль иногда даже выходя за ее рамки, которая изначально была предусмотрена для него Уставом.
The Security Council also has a central role to play in that regard.
Совет Безопасности также призван играть центральную роль в этом отношении.
The Agency played a role vital to stability and security in the region.
Агентство играет жизненно важную роль для стабильности и безопасности в регионе.
Outer space in the 1990s the role of arms control, security, technical and
Outer space in the 1990s the role of arms control, security, technical and
quot Clearly, the role and composition of the Security Council must be reviewed.
quot Совершенно очевидно, что роль и состав Совета Безопасности должны быть пересмотрены.

 

Related searches : Role-based Security - Security Role - Role-based Access - Cloud Based Security - & Security - Role Strain - Subordinate Role - Expanded Role - My Role - Catalytic Role - What Role - Causal Role