Translation of "safety authorities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Assistance to safety authorities Experts from safety authorities in the European Com munity are working with the Russian and Ukrainian authorities on two major projects which have been underway since December 1993.
Помощь на объектах Программа ядерной безопасности сосредоточена в значительной степени на оказании содействия непосредственно на объектах.
It specifically targets seaport authorities, maritime inspections in charge of safety
Точнее говоря, проект нацелен на повышение технических стандартов и обучение персонала, чтобы страныпартнеры могли соответствовать требованиям конвенций
One party of policymakers are the authorities responsible for safety on the waterways.
С одной стороны, есть директивные органы, которые отвечают за вопросы безопасности на водных путях.
The relevant national authorities are now studying the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management.
В настоящее время на стадии изучения компетентными национальными учреждениями находится конвенция о безопасности обращения с отработавшим топливом и радиоактивными отходами.
The Hungarian authorities therefore have high esteem for the nuclear safety related activities of the Agency.
Венгерские власти с большим уважением относятся к деятельности Агентства в области обеспечения безопасности ядерных установок.
Safety safety first?
Безопасность, Первым делом безопасность
(Clearly defined scope the key stakeholders government, industry and the public competent authorities safety technology and cross border dimension)
(Четко определенные рамки основные заинтересованные стороны правительство, промышленность и общественность компетентные органы технологии обеспечения безопасности и трансграничные аспекты.
In designing houses and structuring public spaces, the authorities must take explicit account of women's actual and perceived safety.
Проектируя дома и создавая общественные места, органы власти должны обязательно учитывать фактическую и предполагаемую безопасность женщин.
Assurances about the safety of these alleged perpetrators were received by the Commission from the Croatian authorities in writing.
Комиссия получила от хорватских властей письменные заверения относительно безопасности обвиняемых.
We call on the military authorities to give guarantees of safety and freedom of movement to the members of MICIVIH.
Мы обращаемся с призывом к военным властям обеспечить гарантии безопасности и свободу передвижения членам МГМГ.
The government is not consistent in monitoring food safety, do you believe that the authorities are really ignorant of such practice?
Правительство не проверяет безопасность продуктов постоянно. Вы верите, что власти и правда невежественны в такой деятельности?
Czech authorities supervising the safety of nuclear plants have implemented the basic IAEA standards and the recommendations of its advisory groups.
Чешские власти, отвечающие за безопасность ядерных станций, выполняли основные стандарты МАГАТЭ и рекомендации его консультативных групп.
It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti.
Он также продолжает считать военные власти ответственными за безопасность всего персонала Организации Объединенных Наций в Гаити.
Having said this, we hold the Haitian military authorities responsible for the safety of the members and property of the Mission.
Исходя из вышесказанного, мы считаем гаитянские военные власти ответственными за безопасность членов Миссии и за сохранность ее имущества.
It is important to stress, however, the fundamental role of the national safety authorities and of the utilities themselves in seeing to it that the highest safety standards are rigorously applied in practice.
Однако важно подчеркнуть основополагающую роль органов, отвечающих за национальную безопасность в этой области и самих объектов в обеспечении строгого применения самых высоких стандартов безопасности на практике.
Safety The safety level will remain unchanged.
Обоснование
Air safety is not ensured and civil aviation authorities in the eastern part of the country continue to act independently of Kinshasa.
Не соблюдаются нормы авиационной безопасности, а органы гражданской авиации в восточной части Демократической Республики Конго по прежнему действуют независимо от Киншасы.
Norway appealed to the Indonesian authorities to release all detainees and to ensure their safety by allowing humanitarian organizations access to them.
Норвегия обращается с призывом к властям Индонезии освободить всех задержанных и гарантировать их безопасность, разрешив гуманитарным организациям установить с ними контакт.
The decision was based on expert advice provided by outside authorities and by the Chief of the United Nations Security and Safety Service.
Оно принято с учетом рекомендаций внешних специалистов, а также руководителя Службы охраны и безопасности Организации Объединенных Наций.
quot The Council will hold the Haitian military and security authorities personally responsible for the safety of all United Nations personnel in Haiti.
Совет будет считать гаитянские военные власти и руководство органов безопасности лично ответственными за безопасность всех сотрудников Организации Объединенных Наций в Гаити.
(3) In the service categories ship to ship, nautical information and ship to port authorities, the transmission of messages should deal exclusively with the safety of human life, and with the movement and the safety of vessels.
(3) В службах судно судно, навигационная информация и судно портовые власти передача сообщений должна касаться исключительно безопасности человеческой жизни, а также движения и безопасности судов.
External links Safety Net Systems Occupational Safety Health Administration
Ссылки Safety Net Systems Occupational Safety Health Administration
Safety first!
Безопасность прежде всего.
Safety first!
Безопасность превыше всего!
(Safety belts)
(ремни безопасности)
Reactor safety
Безопасность реакторов
Safety glazing
3.1 Безопасные стекловые материалы
Safety report
Отчет по вопросам безопасности
Safety Benefits
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Nuclear safety
Ядерная безопасность
Public safety
Общественная безопасность
E. Safety
Охрана
Safety Benefit
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Occupational Safety.
Безопасные условия труда
Safety Decisions
Решения по обеспечению безопасности
Safety implications
3.1 Последствия для безопасности
Safety repercussions
Переходная мера
safety measures.
правила обеспечения личной безопасности.
Security safety
Безопасность охрана
For safety.
Для безопасности.
Safety measure.
Для безопасности.
We can achieve safety for less cost because we're moving to passive safety rather than engineered safety.
Мы можем добиться безопасности при меньших затратах, поскольку мы движемся к пассивной безопасности, а не инженерии безопасности.
The authorities' response follows a now familiar pattern high profile pronouncements in the wake of workplace disaster give way to neglect of basic safety standards.
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону громкие заявления на фоне промышленной катастрофы открывают дорогу пренебрежению элементарными требованиями безопасности.
Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety.
Подумайте о модели терроризма, о похищениях детей, безопасности полётов, безопасности дорожного движения.
Zzzzzzip for safety.
Вжжжжик для безопасности.

 

Related searches : Food Safety Authorities - Public Safety Authorities - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - City Authorities