Translation of "public safety authorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorities - translation : Public - translation : Public safety authorities - translation : Safety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Public safety | Общественная безопасность |
(g) Public safety | g) Государственная безопасность |
Public authorities | Государственные органы |
Public safety and security ___________ | Общественная безопасность и защищенность населения __________ |
C. Health and public safety | С. Здравоохранение и общественная безопасность |
(Clearly defined scope the key stakeholders government, industry and the public competent authorities safety technology and cross border dimension) | (Четко определенные рамки основные заинтересованные стороны правительство, промышленность и общественность компетентные органы технологии обеспечения безопасности и трансграничные аспекты. |
In designing houses and structuring public spaces, the authorities must take explicit account of women's actual and perceived safety. | Проектируя дома и создавая общественные места, органы власти должны обязательно учитывать фактическую и предполагаемую безопасность женщин. |
Public interest for the purposes of the Language Act means public safety, public order, general government, public health, health protection, consumer protection and occupational safety. | Для целей Закона о языке государственные интересы означают государственную безопасность, общественный порядок, общую систему управления, здоровье населения, здравоохранение, защиту прав потребителей и охрану труда. |
Assistance to safety authorities Experts from safety authorities in the European Com munity are working with the Russian and Ukrainian authorities on two major projects which have been underway since December 1993. | Помощь на объектах Программа ядерной безопасности сосредоточена в значительной степени на оказании содействия непосредственно на объектах. |
C. Health and public safety . 69 74 13 | С. Здравоохранение и общественная безопасность . 69 74 14 |
That is reasonably required in the interests of defense, public safety, public order, public morality or public health | этого обоснованно требуют интересы обороны, общественной безопасности, общественного порядка, общественной морали или государственной системы здравоохранения |
2.3 Discrimination by Public Authorities and Institutions | 2.3 Дискриминация со стороны государственных властей и учреждений |
Section 18 relates to public signs and posters concerning health or public safety. | Статья 18 затрагивает публичные вывески и плакаты, касающиеся здоровья или безопасности населения. |
It specifically targets seaport authorities, maritime inspections in charge of safety | Точнее говоря, проект нацелен на повышение технических стандартов и обучение персонала, чтобы страныпартнеры могли соответствовать требованиям конвенций |
Now they need to be cut for public safety | В связи с этим их пришлось срубить совсем, так как они представляли угрозу общественной безопасности |
(i) the Government or public authorities of Libya, | i) правительство или государственные органы Ливии, |
The publication is disseminated among to the public, public authorities and research institutions. | Масштабы доступной информации зависят от целого ряда факторов, таких, как штат экологических экспертов в государственном органе, размер финансирования и т.д. |
'Pursuant to advice received, government had concerns for public safety. | В соответствии с полученными рекомендациями правительству пришлось побеспокоиться за общественную безопасность. |
One party of policymakers are the authorities responsible for safety on the waterways. | С одной стороны, есть директивные органы, которые отвечают за вопросы безопасности на водных путях. |
Measures preventing discrimination by all public authorities and institutions | Меры по недопущению дискриминации всеми государственными |
These are public authorities, legislators, citizens and their organizations. | К ним относятся органы государственного управления, законодатели, граждане и их организации. |
(a) the Government or public authorities of Libya, or | а) правительство или государственные органы Ливии, или |
quot (i) the Government or public authorities of Libya, | i) правительство или государственные органы Ливии, |
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты. |
These include defense, public safety, public order, public morality or public health or for the protection of the rights and freedoms of other persons. | К ним относятся оборона, общественная безопасность, общественный порядок, общественная мораль, государственная система здравоохранения, а также защита прав и свобод других лиц. |
In this region, local public authorities were perceived as being particularly reluctant towards public participation. | Складывается впечатление, что в этом регионе местные государственные органы наиболее негативно относятся к участию общественности. |
While preparing During the preparation of thise report, public consultations with the general public, non governmental organizations (NGOs) and authorities were conducted twice, including with the general public, NGOs and authorities | В ходе подготовки настоящего доклада дважды проводились публичные консультации с широкой общественностью, неправительственными организациями (НПО) и государственными органами. |
Measures preventing discrimination by all public authorities and institutions 7 | Статья 2 8 |
(5) Other authorities supervising the public interest in the matter. | 5) другие органы власти, осуществляющие надзор за соблюдением общественных интересов в данном конкретном случае. |
quot (a) the Government or public authorities of Libya, or | а) правительство или государственные органы Ливии, или |
Customs (including Ministry of Finance) 7 Port authorities 2 Other governmental authorities 1 Public private partnership 2 | таможня (включая министерство финансов) 7 портовые власти 2 другие государственные органы 1 партнерство между частным и государственным секторами 2 |
The Directive sets out to whom public authorities must make what information relating to the environment available and which public authorities are obliged to do so. | Директива устанавливает, какая природоохранная информация должна быть предоставлена, кому она должна быть предоставлена, и какие органы общественной власти ответственны за это. |
It is not clear that they prevent violence and improve public safety. | Абсолютно непонятно, предотвращают ли они насилие и способствуют ли общественной безопасности. |
Road safety remains a neglected and growing public health and development issue. | Безопасность дорожного движения по прежнему является одной из игнорируемых и приобретающих все большую остроту проблем здравоохранения и развития. |
Interpol has designated Public Safety Terrorism (PST) as a priority crime area. | Интерпол определил общественную безопасность и терроризм (ОБТ) в качестве приоритетных областей борьбы с преступностью. |
Human and social development (public health, HIV AIDS, cultural diversity, urban safety). | развитие человеческого потенциала и социальное развитие (здравоохранение, ВИЧ СПИД, культурное разнообразие, безопасность в городах). |
Responding to immediate needs and public concerns about safety is not straightforward. | Принятие мер по удовлетворению неотложных потребностей и в связи с озабоченностью общественности по поводу безопасности требует неоднозначных действий. |
After all, public safety is too important to leave to the professionals. | В конечном счёте, общественная безопасность слишком ответственное дело, чтобы доверить его профессионалам. |
The sub department for Sports and Culture (Department for Health, Public Safety and other services) of the Brčko District Government has the functions and authorities in the field of culture. | Подотдел спорта и культуры (отдела здравоохранения, общественной безопасности и других услуг) правительства Района Брчко осуществляет функции и обладает полномочиями в области культуры. |
In March 1924, the Soviet authorities staged a humiliating public trial. | В марте 1924 года, советские власти устроили унизительный открытый судебный процесс. |
The planning schemes have to be coordinated with the public authorities. | Эти планы должны координироваться с государственными органами. |
Environmental authorities promote environmental education and environmental awareness among the public. | Природоохранные органы занимаются экологическим просвещением и повышением уровня информированности общественности о проблемах окружающей среды. |
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination | e) не разрешать национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней |
The relevant national authorities are now studying the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. | В настоящее время на стадии изучения компетентными национальными учреждениями находится конвенция о безопасности обращения с отработавшим топливом и радиоактивными отходами. |
The Hungarian authorities therefore have high esteem for the nuclear safety related activities of the Agency. | Венгерские власти с большим уважением относятся к деятельности Агентства в области обеспечения безопасности ядерных установок. |
Related searches : Safety Authorities - Public Authorities - Public Safety - Food Safety Authorities - Public Authorities Board - Local Public Authorities - Public Contracting Authorities - Public Sector Authorities - Public Health Authorities - Public Transport Authorities - National Public Authorities - Public Transportation Authorities - Public Safety Market - Public Safety Radio