Translation of "said person" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The person said, No, that's fine.
И тот ответил Ладно, хорошо .
The person said, No, that's fine.
И тот ответил Ладно, хорошо .
Tom said Mary is a nice person.
Том сказал, что Мэри приятный человек.
And this person was very forceful and said,
Но мой собеседник был непреклонен и сказал
Looking for the Buddha in person, he said.
Искал Будду в человеческом облике, сказал он.
You're the first person to have said that.
Да, да, все в порядке...
And that other person, that's someone I said, Yes.
А вот тот герой, это вот тот то и я ответил Да .
And to the person who was promoting it said,
А человеку, который продвигал данную идею, сказали
So, the one person was looking and said, Oh, well ...
Один из них посмотрев, промолвил Хорошо...
He said, You can't wake a person who's pretending to sleep.
Он сказал Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.
She was the person who was galvanizing this energy, she said.
Она была тем человеком, кто пробуждал эту энергию , сказала она.
And I said, Pam, you're such a modern, cutting edge person.
И я сказал Пэм, ты такой современный, передовой человек.
He said, You can't wake a person who's pretending to sleep.
Он сказал Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.
Over and over, he said what a swell person you were
Все время рассказывал, какая ты замечательная.
He said, He was not a very careful person as a mathematician.
Он сказал Он бы не очень аккуратным человеком как математик.
But no such person has currently been found, Paclík said to ČTK.
Но такого человека пока не нашли , сказал Пацлик ČTK.
The girl said that she had never heard of such a person.
Девочка сказала, что никогда не слыхала о таком человеке.
The girl said that she had never heard of such a person.
Девушка сказала, что никогда не слыхала о таком человеке.
The girl said that she had never heard of such a person.
Девочка сказала, что никогда не слышала об этом человеке.
Sergey. Remember, you said once that each person needs the right key.
Сергей Васильевич, помните, вы как то изволили сказать, что если найти в человеке этакий винтик...
That person said that I can join even if I can't play.
Вон тот человек сказал, что можно вступить в клуб, даже не умея играть.
Musa said hast thou slain a person innocent not in return for a Person Assuredly thou hast committed a thing formidable.
(Муса) сказал Неужели ты убил чистую душу не за душу не как возмездие за смерть ? Ведь ты сделал нечто (очень) порицаемое!
Musa said hast thou slain a person innocent not in return for a Person Assuredly thou hast committed a thing formidable.
Он сказал Неужели ты убил невинного человека, который никого не убивал?! Ты совершил предосудительный поступок! .
Musa said hast thou slain a person innocent not in return for a Person Assuredly thou hast committed a thing formidable.
Тогда Муса, порицая его поступок, сказал ему Неужели ты убил чистую, невинную душу, хотя её владелец никого не убивал? Ты совершил дурной поступок!
Musa said hast thou slain a person innocent not in return for a Person Assuredly thou hast committed a thing formidable.
Наш раб убил его, и Муса спросил Неужели ты убил невинного человека, а не в возмездие за убиенную душу? Ты поступил предосудительно .
Musa said hast thou slain a person innocent not in return for a Person Assuredly thou hast committed a thing formidable.
И тут убил его (попутчик Мусы), И (потрясенный Муса, вновь не утерпев), сказал Ужель убил ты душу, неповинную в убийстве? Ты совершил дурной поступок .
Musa said hast thou slain a person innocent not in return for a Person Assuredly thou hast committed a thing formidable.
Он сказал За что ты убил человека невинного, не сделавшего убийства? Ты поступил жестоко!
I said, So, could you conceivably trigger an orgasm in a dead person?
Я спросила, так можно ли хотя бы теоретически вызвать оргазм у мёртвого человека?
Musa (Moses) said Have you killed an innocent person who had killed none?
Когда Хадир убил маленького мальчика, Муса сильно разгневался. Праведник убил ребенка, который не совершил ни единого греха, и это было несовместимо с канонами религии.
Musa (Moses) said Have you killed an innocent person who had killed none?
Он сказал Неужели ты убил невинного человека, который никого не убивал?!
Musa (Moses) said Have you killed an innocent person who had killed none?
Вскоре они встретили отрока, и праведный раб Аллаха убил его.
Musa (Moses) said Have you killed an innocent person who had killed none?
Он сказал За что ты убил человека невинного, не сделавшего убийства?
A prominent person has said that the other name for peace is development.
Один выдающийся деятель сказал, что второе название для мира это развитие.
So a person said to them, you, fifth grader, you are so smart.
Им сказали, ты, пятиклассник, и уже такой умный.
Shakhov said that self criticism is an essential quality of a Soviet person.
Знаешь, что Шахов сказал? Он сказал, что самокритика это основное моральное качество советского человека.
Very few people... In fact I've never run into a person that said
На самом деле я еще никогда не встречал человека, который сказал бы
But contradicting what the person said, that is denying it, is not arguing.
Противоречить сказанному значит отрицать, но не спорить.
I just said I can't imagine not ever sleeping with another person ever.
Я просто сказал, что я не могу представить, никогда не спала с другим человеком никогда.
I said, So, could you conceivably trigger an orgasm in a dead person?
Я спросила Так можно ли хотя бы теоретически вызвать оргазм у мёртвого человека?
Now, the good news is that the person who said it was Ann Coulter.
Хорошая сторона этого дела в том, что автор цитаты Энн Коултер .
He was quite a quiet man, and he wasn't a boastful person, she said.
Он был очень тихим мужчиной, и он не был хвастливым человеком , сказала она.
The king said, 'Bring him to me! I would attach him to my person.'
Когда выявилась невиновность Йусуфа, царь приказал доставить его к нему и отправил за ним своих людей, решив сделать его одним из своих верных приближённых.
The king said, 'Bring him to me! I would attach him to my person.'
Тогда царь сказал Приведите его ко мне, я себе возьму его .
This person said, that seemed like what I felt thinking about collecting these badges.
Этот человек сказал, что казалось, как то, что я войлок, думая о сборе эти значки.
That is to say, the necessary and sufficient conditions under which a person at one time and a person at another time can be said to be the same person, persisting through time.
Они хотят объяснить коренные аспекты личности (необходимые и достаточные условия), чтобы понять, как личность может сохраняться в течение времени.

 

Related searches : Being Said - Frankly Said - Nicely Said - Of Said - Famously Said - You Said - Generally Said - Above Said - Thus Said - Roughly Said - All Said - Shortly Said - Said Date