Translation of "sanctions on iran" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Iran - translation : Sanctions - translation : Sanctions on iran - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What Next after Failed Sanctions on Iran? | Санкции против Ирана провалились что дальше? |
In exchange, international economic sanctions on Iran are to be lifted. | В обмен на это предлагается снять международные экономические санкции в отношении Ирана. |
The sanctions against Iran have undoubtedly bitten hard. | Санкции против Ирана, без сомнения, сильно ударили по нему. |
Romney also promised military strikes on Iran, if sanctions failed to stop its nuclear programme. | Ромни также пообещал военные удары по Ирану, если санкции не смогут остановить его ядерную программу. |
As the IAEA presses Iran for agreements on greater transparency, Iran wants to know where such agreements might lead, particularly regarding sanctions. | Под давлением МАГАТЭ на Иран по заключению соглашения о режиме большей прозрачности Иран хочет знать, куда могут привести подобные договоры, особенно в отношении санкций. |
The United States has promised to lift many of the economic sanctions it placed on Iran and companies doing business with Iran. | США обещали снять многие из экономических санкций, наложенных на Иран и ведущие с ним дела компании. |
But the international sanctions are hurting, and Iran risks losing Syria. | Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию. |
As a result, the principal policy toward Iran centers on the imposition of increasingly painful economic sanctions. | В результате основная политика в отношении Ирана сосредоточилась на введении все более болезненных экономических санкций. |
If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions. | Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций. |
Russia trades heavily with Iran, which is another reason it is wary of sanctions on that country. | У России очень тесные торговые отношения с Ираном, что является еще одной причиной, по которой она очень осторожно относится к санкциям к этой стране. |
The day before, Donald Trump signed a law on new sanctions against Russia, Iran, and the DPRK. | Накануне Дональд Трамп подписал закон о новых санкциях против России, Ирана и КНДР. |
It was both right and important that the EU Council of Foreign Ministers agreed on sanctions against Iran. | Соглашение Совета министров иностранных дел ЕС относительно санкций против Ирана было правильным и важным. |
China seems likely to block effective sanctions on Iran because of its close energy relationship with the country. | Китай, по видимому, может заблокировать серьёзные санкции в отношении Ирана по причине своих тесных энергетических взаимоотношений с данной страной. |
But its other intention was probably to stymie American efforts to adopt new United Nations sanctions on Iran. | Однако, вероятно, другой целью было также свести на нет усилия Америки по принятию новых санкций ООН в отношении Ирана. |
Iran has more than 3,000 centrifuges despite all the international sanctions and threats. | Иран располагает более 3 000 центрифуг, несмотря на все международные санкции и угрозы. |
Iran has suffered through the harshest of sanctions over the last five years. | Иран последние пять лет страдал от самых жёстких санкций. |
Russia trades heavily with Iran, which is another reason it is wary of sanctions on that country. But America has been leaning on foreign banks to curb their dealings with Iran. | У России очень тесные торговые отношения с Ираном, что является еще одной причиной, по которой она очень осторожно относится к санкциям к этой стране. |
Tougher economic sanctions will not force Iran to comply instead, sanctions will merely hit this oil and gas rich country s trading partners. | Более жесткие экономические санкции не заставят Иран выполнить требования Совета Безопасности. Наоборот, санкции только ударят по торговым партнерам этой богатой нефтью и газом страны. |
(US regulators have also imposed high penalties on foreign banks for breaches of American sanctions policies in relation to Iran.) | (Регуляторы США также серьезно наказали иностранные банки, которые нарушили политику американских санкций против Ирана). |
There is no doubt about the immediate results of unprecedented sanctions on the lives of millions of patients in Iran. | Непосредственное влияние беспрецендентных санкций на жизни миллионов пациентов в Иране не подлежит сомнению. |
Pakistan is worth invoking when assessing whether the sanctions now imposed on Iran will force it to surrender its nuclear program. | Оценивая, смогут ли санкции, введенные против Ирана, вынудить его отказаться от своей ядерной программы, стоит вспомнить Пакистан. |
In exchange for inspection and monitoring of nuclear sites, the international economic sanctions imposed years ago on Iran will be lifted. | В обмен на инспекцию и контроль ядерных объектов, будут сняты международные экономические санкции, годами наложенные на Иран. |
A bill on new sanctions against Russia, Iran, and the DPRK, was signed by US President Donald Trump this past Wednesday. | Законопроект о новых санкциях в отношении России, Ирана и КНДР президент США Дональд Трамп подписал в минувшую среду. |
Since then, Iran has responded to incremental tightening of international sanctions by building more centrifuges. | С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг. |
Trying to force Iran to back down with steadily mounting sanctions has not produced results. | Попытки заставить Иран отступить с помощью устойчиво усиливающихся санкций не дали результатов. |
As sanctions are lifted, Iran will become stronger, challenging the influence of the Gulf States. | С момента снятия санкций, Иран станет сильнее, оспаривая влияние государств Персидского залива. |
And provision is made for easing economic sanctions once Iran has verifiably met its commitments. | Отдельные положения касаются вопросов ослабления режима экономических санкций, как только Иран действительно выполнит свои обещания. |
And, however severe economic sanctions might be, they might not bring Iran to its knees. | Какими бы серьезными не были экономические санкции, их может быть недостаточно, чтобы поставить Иран на колени. |
European companies lifted all sanctions against Iran after the negotiation of the 2016 nuclear agreement. | Европейские компании сняли все санкции против Ирана после переговоров по ядерному соглашению 2016 года. |
China appears to have taken the message to heart, as it voted in favor of sanctions on Iran for the first time. | Китай, похоже, принял это сообщение близко к сердцу, так как он проголосовал за санкции в отношении Ирана в первый раз. |
His friends in the US Senate have already introduced a bill, which currently has 59 cosponsors, that would impose new sanctions on Iran this is tantamount to torpedoing the entire Iran deal. | Его друзья в сенате США уже предложили законопроект, у которого сейчас насчитывается 59 сторонников и согласно которому на Иран налагаются новые санкции, что равносильно торпедированию всей иранской сделки. |
News about the prison exchange broke right before long standing economic sanctions on Iran were lifted on January 18 as part of a historic nuclear deal reached between Iran and the US in July of last year. | Новость об обмене заключенными разлетелась 18 января, перед отменой давних экономических санкций, ставшей итогом заключения исторического соглашения по ядерной программе , достигнутого между Ираном и США в июле прошлого года. |
Thus, the Obama administration may find it more politically expedient to seek a deal with Iran. If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions. | Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций. |
And while the recent nuclear deal with Iran may reduce the proliferation risk, the lifting of economic sanctions on Iran will provide its leaders with more financial resources to support their Shia proxies. | Хотя недавнее ядерное соглашение с Ираном помогло сократить риск распространения ядерного оружия, отмена экономических санкций против Ирана обеспечит его руководству возросшие финансовые ресурсы для поддержки шиитских стран сателлитов. |
Failure would lead America to seek the UN Security Council s formal condemnation of Iran, coupled with sanctions. | Неудача приведет к тому, что Америка будет требовать от Совета безопасности ООН официального осуждения Ирана и принятия санкций. |
With respect to Iran, Obama struggled to implement United Nations approved sanctions and avoid a premature war. | Что касается Ирана, Обама боролся за осуществление Организацией Объединенных Наций утвержденных санкций и старался избежать преждевременной войны. |
The ultimatum's larger goal, experts believe, is to break down barriers erected by US sanctions against Iran. | Главная же цель ультиматума, уверяют эксперты, это сломать барьеры, возведенные санкциями США против Ирана. |
Iran wants to know which sanctions might be delayed, frozen, or lifted in exchange for current and future concessions, fearing that the US will continue to impose sanctions on human rights, security, or other grounds. | Иран хочет знать, какие санкции могут быть отложены, заморожены или отменены в обмен на нынешние и будущие уступки, опасаясь, что США продолжат применять санкции в отношении прав человека, безопасности или по другим основаниям. |
Iran on the Warpath | Иран на тропе войны |
Although war is unlikely in the coming months, if sanctions on Iran don t bear fruit by early 2011, Israel might feel the need to act. | Хотя война и маловероятна в ближайшие месяцы, но если санкции против Ирана не принесут плодов к началу 2011 года, то Израиль может почувствовать необходимость действовать. |
Since 1987, the US has imposed economic sanctions against Iran on a variety of premises, including claims of Iranian terrorism and the alleged nuclear threat. | С 1987 года США ввели экономические санкции против Ирана, используя для этого разные поводы, в том числе утверждения об иранском терроризме и предполагаемой ядерной угрозе. |
Iran, Iran, Iran. | Иран. |
In fact, it is far from certain that Iran will be able to withstand current sanctions related pressures indefinitely. | На самом деле, еще неизвестно, сможет ли Иран выдержать текущие санкции и давление. |
Between 2006 and 2008, Iran was subjected to three United Nations Security Council resolutions, each imposing yet more sanctions. | В период между 2006 и 2008 годами в отношении Ирана были приняты три резолюции Совета Безопасности ООН, каждая из которых накладывала все большие санкции. |
Opposing new sanctions against Iran in the Security Council further alienated Turkey from both the EU and the US. | Противодействие введению новых санкций против Ирана в Совете Безопасности еще больше отдалило Турцию от ЕС и США. |
Related searches : Sanctions On Russia - In Iran - Iran-iraq War - Islamic Republic Iran - Shah Of Iran - Capital Of Iran - Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions