Translation of "legal sanctions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Legal sanctions - translation : Sanctions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C. Legal challenges to the sanctions | С. Юридические претензии по поводу осуществления санкций |
C. Legal challenges to the sanctions | С. Юридические претензии по поводу санкций |
The sanctions against Liberia Legal measures | Санкции в отношении Либерии законоположения |
The Team also examines current legal challenges and other issues regarding the sanctions. | Группа также изучает нынешние проблемы в юридической области и другие вопросы, касающиеся санкций. |
(4) The Committee welcomes the existence of legal sanctions against forced marriages and polygamy. | 4) Комитет приветствует принятие закона 45 о правах ребенка от 2002 года. |
It also entails legal sanctions including, where necessary, the physical destruction of illicit crops. | Кроме того, предусматривается наложение юридических санкций, в том числе, когда это необходимо, физическое уничтожение незаконных культур. |
Sanctions should be temporary and targeted and should be based on legal, not political, grounds. | Следует также принимать во внимание гуманитарный аспект введения санкций и их последствия для наиболее уязвимых групп населения. |
The fact was that the problem of sanctions now encompassed humanitarian, legal and political dimensions. | Следует признать, что проблема санкций теперь включает гуманитарные, правовые и политические аспекты. |
Moreover, law enforcement and legal sanctions don t mean much if people do not own property themselves, that would be at risk through fines or other sanctions. | Более того, если у людей нет собственности, которой могли бы угрожать штрафы или иные санкции, то применение закона и правовые меры оказываются малоэффективными. |
Legal sanctions are being proposed for individuals who force a child under 18 years old to marry. | В отношении лиц, принуждающих несовершеннолетнее лицо, не достигшее 18 лет, к браку, предлагаются правовые санкции. |
There are also no legal sanctions for discriminating against women or for that matter against anyone else. | Не предусмотрено также правовых санкций против дискриминации в отношении женщин или других лиц. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | При отсутствии решительных мер по обеспечению соблюдения правовых требований и отсутствии немедленных наказаний за нарушения они могут вполне продолжить вести себя подобным образом. |
But having the requisite legal machinery in place is not enough to guarantee effective implementation of the sanctions. | Однако наличие необходимого правового механизма недостаточно для того, чтобы гарантировать эффективное осуществление санкций. |
Sanctions | Санкции |
That is necessary in order to meet judicial and legal requirements and to allow national authorities to defend legal challenges to the freezing of assets and other sanctions measures. | Это необходимо для удовлетворения юридических и правовых требований и для того, чтобы дать возможность правительствам стран защищать перед лицом закона действия по замораживанию активов и другие санкции. |
The legal basis for this order is the Federal Law on the Implementation of International Sanctions of 2 March 2002. | Юридическим основанием для такого постановления является Федеральный закон о применении международных санкций от 2 марта 2002 года. |
The legal basis for this ordinance is the Federal Law on the Implementation of International Sanctions of 22 March 2002. | Правовой основой этого Постановления является Федеральный закон о применении международных санкций от 22 марта 2002 года. |
The Charter of National Unity was not accompanied by any legal or regulatory sanctions, but had primacy over the law. | Хартия национального единства не предусматривает каких либо юридических или регламентационных санкций и обладает внеправовой ценностью. |
Sanctions Blowback | Отдача от санкций |
Counter sanctions. | Попытка огрызнуться контрсанкции. |
Criminal sanctions | Уголовные санкции |
C. Sanctions | С. Санкции |
According to the State party report, only pain and suffering inflicted in connection with the execution of legal sanctions were acceptable. | В соответствии с докладом государства участника признаются только боль и страдания, причиненные при выполнении законных санкций. |
It also passed the Environmental Crimes Law in 1998 to expand sanctions in its legal system for crimes against flora in particular. | Кроме того, в 1998 году в ней был принят закон об экологических преступлениях, в соответствии с которым в ее правовой системе был расширен набор санкций за преступления, в частности за преступления против флоры. |
Not surprisingly, the second report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team, of February 2005 (S 2005 83, annex), mentioned a number of legal challenges in national and international courts against specific sanctions implementation measures. | Неудивительно, что во втором докладе Группы по аналитической поддержке и контролю за санкциями (S 2005 83, приложение) от февраля 2005 года упомянут ряд правовых запросов в национальные и международные суды, оспаривающих меры по выполнению конкретных санкций. |
A few weeks ago, the first legal text defining and imposing sanctions on violence within the family was promulgated, and there has also been a reform in the legal status of married women. | Несколько недель назад был доработан первый правовой текст и были обнародованы санкции в ответ на насилие в семье, а также проведена реформа в отношении правового статуса замужней женщины. |
Sanctions and Solidarity | Санкции и Солидарность |
A sanctions menu | Санкционное меню |
Specification of sanctions | установление мер наказания |
All the government would need to do to avoid sanctions would be to seek review by the Constitutional Court under the special legal mechanism. | Для ухода от исполнения любого решения российской власти потребуется лишь пересмотреть его в рамках специального правового механизма Конституционного суда. |
Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions. | Наблюдение за осуществлением санкций со стороны комитетов по санкциям и механизмов наблюдения согласно соответствующим резолюциям Совета может повысить эффективность санкций. |
Sanctions offer another approach. | Другой подход заключается во введении санкций. |
Re Thinking Trade Sanctions | Переосмысление торговых санкций |
Do Economic Sanctions Work? | Действуют ли экономические санкции? |
Prosecution, adjudication and sanctions | Преследование, вынесение судебного решения и санкции |
Have sanctions scared everyone? | Санкции напугали всех? |
No religion sanctions terrorism. | Ни одна религия не санкционирует терроризм. |
Notification, sanctions and consequences | Уведомление, санкции и последствия |
Implementation of sanctions measures | Осуществление санкций |
Implementation of the sanctions | Применение санкций |
Effectiveness of the sanctions | Эффективность санкций |
3. Suspension of sanctions | 3. Приостановление действия санкций |
Governments should ensure that appropriate legal sanctions are applied in full to any interests that contravene laws or regulations prohibiting high seas drift net fishing. | Правительствам следует обеспечить полномасштабное применение соответствующих правовых санкций ко всем, кто нарушает законы или правила, запрещающие дрифтерный промысел в открытом море. |
Any attempt to use sanctions to change the political or legal system of a country or resolve disputes was illegal and an infringement of international law. | Любая попытка использования санкций для изменения политического или правового устройства какой либо страны или для разрешения споров является незаконной и противоречит нормам международного права. |
As reported by the Monitoring Team, a number of countries have been facing legal challenges in national and international courts against specific measures of sanctions implementation. | Согласно докладу Группы по наблюдению, целый ряд стран сталкивается с правовыми проблемами в национальных и международных судах. |
Related searches : Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Trade Sanctions - Sanctions Regulations - Severe Sanctions - Targeted Sanctions - Penal Sanctions - Lift Sanctions - Sanctions Compliance - Sanctions Screening - Sanctions Policy