Translation of "scale and expertise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expertise - translation : Scale - translation : Scale and expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(x) Access to information and expertise in the development of small scale industries in small Territories | х) доступ к информации и специальным знаниям при развитии мелкомасштабного производства в малых территориях |
3.3 Expertise and Capacity | 3.3 Компетентность и потенциал |
Expertise and Regional co operation | Коммерческая деятельность |
expertise, legislation, research and monitoring. | Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга. |
Research, teaching and technical expertise | Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы |
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh... | ДЖЕЙСОН |
181. At the regional and global levels, many development issues require the mobilization of resources, expertise, research networks, forums for debate and media presentation on a massive scale. | 181. На региональном и глобальном уровнях многие проблемы развития требуют мобилизации ресурсов, опыта, исследовательских возможностей, организации форумов для обсуждения и широкого участия средств массовой информации. |
YouTube, live streams, and legal expertise. | YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза. |
Provision of international expertise and advice. | Оказание международных экспертных и консультативных услуг. |
expertise to natural disaster prediction and | информации для прогнозирования стихийных бедствий |
X. JORDANIAN EXPERTISE AND POSSIBLE PARTICIPATION | Х. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОПЫТ ИОРДАНИИ И ЕЕ ВОЗМОЖНОЕ УЧАСТИЕ |
expertise and improving conditions for co operation. | Передача опыта сотрудничества. |
In member States of the Commonwealth of Independent States, lack of expertise, technical capacities and coordination prevented the implementation of concerted large scale eradication action in 1991 and 1992. | В 1991 и 1992 годах в государствах членах Содружества Независимых Государств принятию согласованных крупномасштабных мер по ликвидации посевов препятствовали такие факторы, как отсутствие специалистов, технических средств и координации. |
Sharing policy expertise. | Обмен опытом по вопросам политики. |
Without first rate expertise in debt management, an economy implementing large scale public outlays risks crowding out private investment through overreliance on domestic savings. | Без первоклассного опыта в области управления долгами, в экономике, где реализуются крупномасштабные государственные проекты, существует риск вытеснения частных инвестиций, поскольку появится соблазн опираться в основном на внутренние сбережения. |
Pooling of expertise and resources with partners. | Объединение опыта и ресурсов партнеров. |
Inside and outside expertise will be required. | Для этого потребуется задействовать как собственные знания, так и внешний опыт. |
Available sources of expertise | Что делать? |
Such expertise is too often overlooked and underutilized. | Однако в слишком многих случаях на такие специальные знания не обращают внимания и они используются недостаточным образом. |
9. Ensuring necessary resources and expertise for CSCE | 9. Обеспечение СБСЕ необходимыми ресурсами и услугами экспертов |
(e) Lack of technical skills and marketing expertise | е) Нехватка технических кадров и специалистов в области маркетинга |
Nearest Size and Scale | Масштабировать до указанного размера |
Common SA scale and | На основе применения ставок общей шкалы на логoобложения персона ла и коэффициента 46,25 |
And at what scale? | В каком масштабе? |
Pharos supports these professionals in increasing their expertise in this field and intends to further strengthen its own relevant expertise and network. | Фарос оказывает поддержку этим профессионалам в деле повышения их специальных знаний в этой области и намерена и дальше укреплять собственную группу экспертов и сеть. |
UNHCR was in the best position to render assistance in complex humanitarian situations, and its expertise in designing and implementing contingency plans for large scale emergency situations could provide a blueprint for action. | УВКБ обладает наибольшими возможностями в отношении оказания помощи в решении сложных гуманитарных проблем, и его опыт в разработке и реализации планов действий в крупномасштабных чрезвычайных ситуациях может задать направление действий. |
Colonies were short on expertise. | Колониям не хватало компетенции. |
External expertise is needed for | Привлечение внешних экспертов необходимо для |
This is a scale called Scale 305 | Это шкала называется Шкала 305 |
Scale | Масштабирование |
scale | масштабировать |
Scale | Деления |
Scale | Растянуть |
Scale | Цвет |
Scale | Сохранить схему... |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale | Шкала |
Scale | Масштаб |
Scale | Шкала |
Scale | Направляющие |
Scale | Увеличение |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale... | Масштабировать |
Related searches : And Expertise - Resources And Expertise - Innovation And Expertise - Expertise And Advice - Insight And Expertise - Advice And Expertise - Expertise And Services - Expertise And Guidance - Technology And Expertise - Support And Expertise - Experience And Expertise - Expertise And Experience - Skill And Expertise - Expertise And Capabilities