Translation of "seek to establish" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This attitude augurs well for the new world order we seek to establish.
Такая позиция служит хорошим предзнаменованием для нового мирового порядка, который мы стремимся установить.
The questionnaire will seek to establish what type of environmental threats face different populations.
В вопроснике будет сделана попытка определить, с каким видом экологических угроз сталкиваются разные группы населения.
5. Social security programmes should also provide incentives for persons with disabilities to seek employment in order to establish or re establish their income earning capacity.
5. Пpoгpaммы coциaльнoгo oбеcпечения дoлжны тaкже cтимулиpoвaть уcилия caмиx инвaлидoв, нaпpaвленные нa пoиcк paбoты, кoтopaя пpинocилa бы дoxoд или вoccтaнaвливaлa иx дoxoды.
Continued non compliance with this measure undermines the efforts of those who seek to establish peace in Somalia.
Продолжающееся невыполнение этой меры подрывает усилия тех, кто стремится установить мир в Сомали.
It does not seek to establish a new nuclear weapon free zone, nor does it request negotiations to that end.
В нем отсутствует стремление создать новую свободную от ядерного оружия, зону и не содержится просьба о проведении с этой целью переговоров.
The Board suggested that the investigation should seek to establish personal responsibility for any abuses that may have occurred.
Комиссия предложила ориентировать расследование на выявление лиц, несущих личную ответственность за любые возможные злоупотребления.
13.5 States should seek to establish restitution claims processing centres and offices throughout affected areas where potential claimants currently reside.
13.5 Государства прилагают усилия к созданию во всех затронутых районах, где в данное время проживают потенциальные заявители, центров и бюро по рассмотрению претензий о реституции.
The Ministers also decided to establish a special civilian mission to seek ways of re establishing and strengthening democratic institutions in Haiti.
На этом совещании также было принято решение создать специальную гражданскую миссию по изысканию путей восстановления и укрепления демократических институтов в Гаити.
Success in establishing effective governance would establish a model that many of Egypt s neighbors would seek to emulate, at least partly.
Успех в установлении правовых, государственных и экономических основ создаст модель, которой соседние с Египтом страны будут стремиться подражать, по крайней мере частично.
Sri Lanka's tragedy reminds us how many things can go wrong when old Asian polities seek to establish modern nation states.
Трагедия Шри Ланка напоминает нам о том, как много ошибок могут быть допущены, когда на основе старой азиатской формы правления стараются построить современные национальные государства.
In short, they seek to establish an iron poriadok (order), a magic, soothing, nostalgic notion in today's bankrupt and chaotic Russia.
Короче говоря, они стремяться установить железный порядок, магическое, успокаивающее, ностальгическое понятие в сегодняшней обанкротившейся и хаотичной России.
Seek to establish international goals for improving education access and quality, especially for girls and women. Improving media understanding and coverage.
стремиться к определению согласованных на международном уровне целей в области расширения доступа к образованию и повышения его качества, особенно для девочек и женщин.
Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards.
Экспортерам текстильных изделий и одежды необходимо налаживать взаимодействие с покупателями в установлении стандартов в привязке к международным нормам и устанавливать местные стандарты.
Those articles of the Charter which seek to establish innovative legal principles have been and continue to be the main object of controversy.
Главным предметом разногласий были и остаются те статьи Хартии, в которых прослеживается стремление учредить новые правовые принципы.
Hence, we seek the support of all concerned parties to establish the proposed Indian Ocean tsunami early warning system by January 2006, as scheduled.
В этой связи мы ожидаем поддержки всех заинтересованных сторон в деле создания к январю 2006 года, как было запланировано, предложенной системы раннего оповещения относительно цунами в Индийском океане.
Indeed, it may seek to use this precedent to re establish its authority over the nations and territories that were once part of the Soviet Union.
Действительно, она может постараться использовать этот прецедент, чтобы вновь установить свою власть над нациями и территориями, которые были однажды частью Советского Союза.
In view of the significance of self identification, the questionnaire will need to seek to establish whether or not the affected populations regard themselves as indigenous.
Ввиду важности самоидентификации в вопроснике необходимо попытаться установить, считает ли себя само пострадавшее население коренным.
The working paper seemed to postulate that States should seek to quot establish quot regional organizations quot in accordance with their obligations under the Charter quot .
Авторы документа, по видимому, исходят из того, что государства должны стремиться к quot формированию quot региональных организаций quot исходя из своих обязательств по Уставу quot .
A set of guidelines would not seek to harmonize officers and director laws across countries or establish uniform approaches or a firm set of provisions.
Свод руководящих принципов не должен быть нацелен на согласование законов различных стран об обязанностях и ответственности должностных лиц и руководителей или на установление единых подходов или разработку жесткого свода норм.
The Executive Secretary will seek to establish a solid working relationship with the CEO of the GEF, who will head the secretariat of the Facility.
Исполнительный секретарь будет стремиться установить прочные рабочие отношения к ГУА ГЭФ, который возглавит секретариат Фонда.
'I want to establish...'
Я хочу устроить... отвечал он горячо.
The Convention will fill an important lacuna in the body of international conventions that seek to establish a criminal law regime to deal adequately with acts of terrorism.
Эта Конвенция заполнит серьезный пробел в ряду международных конвенций, которые направлены на создание режима уголовного права для адекватного противодействия террористическим актам.
The Russian Federation and the United States of America seek to establish a normal trade relationship as quickly as feasible, to support a rapid increase in bilateral commerce.
Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки стремятся установить настолько скоро, насколько это окажется возможным, нормальные торговые отношения в интересах поддержки быстро развивающейся двусторонней торговли.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей (боясь, что будут раскрыты их плохие дела), но не скрываются они от Аллаха (и не стыдятся пред Ним).
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они укрываются от людей, но не укрываются от Аллаха, тогда как Он находится с ними, когда они произносят по ночам слова, которыми Он не доволен. Аллах объемлет то, что они совершают.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрывают своё вероломство от людей, но не могут скрыть от Аллаха. Он знает все их вероломные поступки.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Им можно скрыться от людей, Но им не скрыться от Аллаха.
To establish subcommissions, where necessary
создавать в случае необходимости подкомиссии,
(e) To establish public institutions.
е) создавать государственные институты.
How to establish auction centres.
Как организовать аукционный центр.
International coexistence requires that we seek to establish mutually supportive understandings and agreements that will strengthen the collective economy and, thus, every country apos s individual economy.
Международное сосуществование требует, чтобы мы стремились создать взаимно поддерживающие друг друга договоренности и соглашения, которые укрепят коллективную экономику и тем самым экономику каждой отдельной страны.
But it would be wrong to limit concern merely to a part of Africa Al Qaida and its affiliates seek to establish themselves and grow in all parts of the world.
Однако было бы неправильно говорить о том, что озабоченность вызывает положение только в какой либо части Африки Аль Каида и связанные с ней организации стремятся утвердиться и развивать свою деятельность во всех частях мира.
I knew where to seek.
Я знал, где искать.
In mid November, EU foreign ministers failed to agree on a common approach to Russian energy just as reports resurfaced that Russia may seek to establish a natural gas cartel similar to OPEC.
В середине ноября министры иностранных дел стран ЕС не смогли определить общий подход к вопросу о российских энергоресурсах, когда появились слухи о намерениях России учредить картель природного газа, подобно ОПЕК.
In order to establish to us definitively.
Чтобы обеспечить себя на всю жизнь.
Decides to establish the following posts
постановляет создать следующие должности
Failed to establish a secure connection.
Невозможно установить защищённое соединение.
parties to establish a comprehensive national
посланника для оказания сторонам помощи в установлении
It will be difficult to establish.
К тому же она не брюнетка и не пухленькая.
Establish a regular bedtime. Establish a regular wake time.
Установите чёткое время, когда вы будете ложиться спать и вставать.
He decided to seek information elsewhere.
Он решил искать информацию в другом месте.
Seek they to lay a plot?
Или неужели они многобожники хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)?
Seek they to lay a plot?
Но ведь неверующие сами станут жертвой козней. Если они хотят погубить твою религию и начатое тобой дело, то пусть знают, что их злодеяния обернутся против них самих.
Seek they to lay a plot?
Или же они желают замыслить козни?

 

Related searches : Seek To Offer - Seek To Overcome - Seek To Demonstrate - Seek To Incorporate - Seek To Set - Seek To Act - Seek To Serve - Seek To Emulate - Seek To Manage - Seek To Capture - Seek To Become - Seek To Give - Seek To Show - Seek To Take