Translation of "seeks to make" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And Satan seeks to make them drift far away from the right way. | И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение. |
And Satan seeks to make them drift far away from the right way. | Именно поэтому Аллах сказал, что сатана желает, отклонив людей от истины, ввести их в глубокое заблуждение. |
And Satan seeks to make them drift far away from the right way. | Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. |
And Satan seeks to make them drift far away from the right way. | Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. |
And Satan seeks to make them drift far away from the right way. | Но шайтан хочет ввергнуть их в заблуждение. |
Seeks to the specified field offset. | Description |
Every nation seeks to perpetuate itself. | Всякая нация стремится увековечить себя. |
From Indonesia to Afghanistan, from Georgia to Ukraine, Lepper's movement is part of a new nihilism that seeks to make countries ungovernable. | От Индонезии до Афганистана, от Грузии до Украины, движение Леппера это часть нового нигилизма, цель которого сделать страны неуправляемыми. |
Everybody seeks happiness. | Все ищут счастья. |
Everybody seeks happiness. | Все ищут счастье. |
Everyone seeks happiness. | Все ищут счастье. |
Singapore seeks babies to save its economy | Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику |
Within this aim, the EIA seeks to | В этой связи ОВОС направлена на |
Minister Choiseul seeks to be received immediately. | Министр Шуазель настоятельно просит аудиенции. |
So, the, the security mindset thinks about what could you actively make go wrong in a particular system and, and seeks out ways to make a system fail. | Таким образом мышление, безопасности думает о то, что вы могли бы активно сделать пойти неправильно в конкретной системе и и ищет пути чтобы сделать систему неудачу. |
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling. | Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением. |
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him. | Кто стремится к добру, тот ищет благоволения а кто ищет зла, к тому оно и приходит. |
For terrorism seeks to make the diversity among nations the source of conflict, while dialogue among civilizations can help to make that very diversity the foundation for cooperation and collective betterment. | Ибо терроризм старается превратить различия между народами в источник конфликта, тогда как диалог между цивилизациями может помочь сделать то же самое разнообразие основой для сотрудничества и улучшения нашей общей судьбы. |
he seeks to expel you from your land. | который хочет изгнать вас из вашей земли . |
It seeks to implement a R D roadmap. | Эта программа направлена на осуществление плана действий в области НИОКР. |
Step one seeks to identify relevant IHL principles. | Первый шаг нацелен на идентификацию соответствующих принципов МГП. |
This Covenant seeks to realize the following objectives | Настоящая Конвенция предназначен для достижения следующих целей |
Without disputing the need for some deleveraging, a new incarnation of the Vienna Initiative Vienna 2.0 seeks to make the process orderly. | Не оспаривая необходимость некоторого сокращения доли заемных средств, новая версия Венской инициативы Вена 2.0 стремится упорядочить данный процесс. |
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity. | Кто ищет истину обрящет красоту, Кто ищет красоту найдёт тщету, |
The law seeks to guarantee that women make up at least 30 per cent of those individuals contesting national and regional parliamentary elections. | Закон имеет своей целью гарантировать, чтобы женщины составляли, по крайней мере, 30 процентов лиц, участвующих в национальных и региональных парламентских выборах. |
Once again, we reaffirm that Chile seeks the renewal of the Security Council so as to make it more representative, transparent and effective. | Мы вновь заявляем о том, что Чили стремится к обновлению Совета Безопасности, с тем чтобы сделать его представительным, транспарентным и эффективным. |
who seeks to drive you out from your land. | который хочет изгнать вас из вашей земли . |
who seeks to drive you out from your land. | Он хочет вывести вас из вашей страны. |
who seeks to drive you out from your land. | Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. |
who seeks to drive you out from your land. | Он жаждет изгнать вас из вашей страны . |
who seeks to drive you out from your land. | И он с вашей земли изгнать вас хочет. |
who seeks to drive you out from your land. | Он хочет изгнать вас из земли вашей! |
We share the objectives the resolution seeks to achieve. | Мы разделяем те цели, на достижение которых направлен данный проект. |
The caregiver seeks the baby. | Воспитатель стремится понять малыша. |
Woe to him who seeks to please rather than to appal! | Горе тому, кто стремится угодить, а не чтобы приводить в ужас! |
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too. | Оно так же стремится доминировать и ослабить всю экономику в целом. |
He who seeks to control fate shall never find peace. | Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя. |
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him. | (36 32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его |
The policy seeks to achieve 13 objectives, including the following | В рамках этой политики было поставлено 13 целей, в частности |
The project seeks to benefit 1.5 million children per day. | Целью проекта является помощь 1,5 млн. детей в день. |
The compass pointer always seeks north. | Стрелка компаса всегда указывает на север. |
Locksley seeks word with you, sire. | Локсли просит аудиенции, сэр. |
Guerrilleras primarily seeks to be a tool to preserve the historical memory. | Проект Guerrilleras задуман как инструмент сохранения исторической памяти. |
It also seeks to regulate their flow to foreigners while in India. | Он также преследует цель регулирования их передачи иностранцам на территории Индии. |
Under the new phase of the Programme Tempus seeks to contribute to | На этом новом этапе деятельность программы Tempus будет направлена на решение следующих вопросов |
Related searches : Seeks To Get - Seeks To Offer - Seeks To Contribute - Seeks To Avoid - Seeks To Engage - Seeks To Foster - Seeks To Expand - Seeks To Hire - Seeks To Minimise - Seeks To Account - Seeks To Manage - Seeks To Impose - Seeks To Prevent - Seeks To Reach