Translation of "seem warranted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Are the premises warranted?
Подтверждены ли предпосылки?
I don't think it's warranted.
Не думаю, что это оправдано.
That continent warranted special assistance and attention.
Этот континент действительно должен получать помощь и являться предметом особого внимания.
Either way, current asset prices are no longer warranted.
В любом случае, текущие цены на активы уже не оправданы.
Disarmament warranted particular attention in the context of peacekeeping.
Особого внимания в контексте установления мира заслуживают вопросы разоружения.
That is grossly inadequate. An increase to 2 is warranted.
На подобные исследования следует выделить по меньшей мере 2 процента.
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
The situation of the 10,000 or so Chechen refugees warranted attention.
Заслуживает внимания ситуация приблизительно 10 000 чеченских беженцев.
Further investigation of the challenges faced in each region may be warranted.
Возможно, следует продолжить изучение проблем, с которыми сталкивается каждый регион.
It should seek to ensure substantive equality, including differential treatment where warranted.
Господство права должно вести к обеспечению равенства по существу, включая дифференцированное обращение в тех случаях, когда это необходимо.
) Seem.
) Seem.
New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy.
Введение новых санкций обосновано, но только в качестве дополнения, а не альтернативы дипломатическим усилиям.
A number of important developments in those areas warranted an increase of resources.
Основанием для увеличения ресурсов является ряд важных изменений в этих областях.
Seem optimistic.
Будьте оптимистом.
I had previously reported that the risk assessment processes followed by IOG warranted improvement.
Ранее я сообщал о том, что используемые ГВН процессы оценки рисков требуют совершенствования.
The report on recosting, an exercise usually undertaken in December, also warranted close attention.
Заслуживает также внимания вопрос о переносе переоценки расходов, которая обычно производится в декабре.
(a) The prohibition of acts causing damage that is not warranted by military necessity
а) запрещение наносящих ущерб действий, которые не вызваны военной необходимостью
Either be as you seem or seem as you are.
Будь тем, кем ты кажешься, или кажись тем, кем ты есть.
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted the military.
Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано военные.
However, there had been reports of human rights violations by the police that warranted clarification.
Тем не менее есть сообщения о нарушениях прав человека органами полиции, и они требуют разъяснений.
Some participants noted that more interaction between special procedures and the Security Council was warranted.
Некоторые участники отметили важность развития взаимодействия между специальными процедурами и Советом Безопасности.
The cases of Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe also warranted favourable consideration.
Просьбы Либерии, Нигера и Сан Томе и Принсипи также заслуживают благожелательного рассмотрения.
He agreed that the programme was optimistic, but he felt that such optimism was warranted.
Он согласился с тем, что настоящая программа носит оптимистичный характер, однако, по его мнению, этот оптимизм вполне оправдан.
Special training may therefore be warranted, both at the central and the field management levels.
В этой связи может потребоваться специальная подготовка кадров как на уровне центральных управленческих структур, так и структур управления на местах.
During the past year the IAEA has recorded many cases which have warranted follow up.
За последний год МАГАТЭ зарегистрировало много случаев, требующих дальнейшего контроля.
The Secretariat recognized that some changes might be warranted in the financial rules concerning procurement.
Секретариат сознает, что в финансовые правила, касающиеся закупок, возможно, целесообразно было бы внести некоторые изменения.
Citizens seem convinced.
Кажется, что граждане убеждены.
They seem to...'
Они точно как...
You seem nervous.
Вы выглядите нервно.
Both seem unnatural.
И то, и другое кажется неестественным.
They seem happy.
Похоже, они счастливы.
They seem American.
Они, похоже, американцы.
You seem busy.
Ты, кажется, занят.
You seem busy.
Вы, кажется, заняты.
You seem busy.
Ты, кажется, занята.
You seem content.
Ты вроде доволен.
You seem content.
Ты вроде довольна.
You seem content.
Вы вроде довольны.
You seem stressed.
Ты кажешься напряженным.
You seem happy.
Ты выглядишь счастливым.
You seem happy.
Ты выглядишь счастливой.
You seem happy.
Вы выглядите счастливым.
You seem happy.
Вы выглядите счастливой.
You seem happy.
Вы выглядите счастливыми.

 

Related searches : Not Warranted - If Warranted - Warranted Properties - Appear Warranted - Seems Warranted - Warranted For - Warranted Qualities - Fully Warranted - Warranted Characteristics - Warranted Part - When Warranted - Warranted Against