Translation of "seem warranted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Seem - translation : Seem warranted - translation : Warranted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are the premises warranted? | Подтверждены ли предпосылки? |
I don't think it's warranted. | Не думаю, что это оправдано. |
That continent warranted special assistance and attention. | Этот континент действительно должен получать помощь и являться предметом особого внимания. |
Either way, current asset prices are no longer warranted. | В любом случае, текущие цены на активы уже не оправданы. |
Disarmament warranted particular attention in the context of peacekeeping. | Особого внимания в контексте установления мира заслуживают вопросы разоружения. |
That is grossly inadequate. An increase to 2 is warranted. | На подобные исследования следует выделить по меньшей мере 2 процента. |
In these circumstances, a state of emergency could be warranted. | В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным. |
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted. | Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. |
The situation of the 10,000 or so Chechen refugees warranted attention. | Заслуживает внимания ситуация приблизительно 10 000 чеченских беженцев. |
Further investigation of the challenges faced in each region may be warranted. | Возможно, следует продолжить изучение проблем, с которыми сталкивается каждый регион. |
It should seek to ensure substantive equality, including differential treatment where warranted. | Господство права должно вести к обеспечению равенства по существу, включая дифференцированное обращение в тех случаях, когда это необходимо. |
) Seem. | ) Seem. |
New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy. | Введение новых санкций обосновано, но только в качестве дополнения, а не альтернативы дипломатическим усилиям. |
A number of important developments in those areas warranted an increase of resources. | Основанием для увеличения ресурсов является ряд важных изменений в этих областях. |
Seem optimistic. | Будьте оптимистом. |
I had previously reported that the risk assessment processes followed by IOG warranted improvement. | Ранее я сообщал о том, что используемые ГВН процессы оценки рисков требуют совершенствования. |
The report on recosting, an exercise usually undertaken in December, also warranted close attention. | Заслуживает также внимания вопрос о переносе переоценки расходов, которая обычно производится в декабре. |
(a) The prohibition of acts causing damage that is not warranted by military necessity | а) запрещение наносящих ущерб действий, которые не вызваны военной необходимостью |
Either be as you seem or seem as you are. | Будь тем, кем ты кажешься, или кажись тем, кем ты есть. |
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted the military. | Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано военные. |
However, there had been reports of human rights violations by the police that warranted clarification. | Тем не менее есть сообщения о нарушениях прав человека органами полиции, и они требуют разъяснений. |
Some participants noted that more interaction between special procedures and the Security Council was warranted. | Некоторые участники отметили важность развития взаимодействия между специальными процедурами и Советом Безопасности. |
The cases of Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe also warranted favourable consideration. | Просьбы Либерии, Нигера и Сан Томе и Принсипи также заслуживают благожелательного рассмотрения. |
He agreed that the programme was optimistic, but he felt that such optimism was warranted. | Он согласился с тем, что настоящая программа носит оптимистичный характер, однако, по его мнению, этот оптимизм вполне оправдан. |
Special training may therefore be warranted, both at the central and the field management levels. | В этой связи может потребоваться специальная подготовка кадров как на уровне центральных управленческих структур, так и структур управления на местах. |
During the past year the IAEA has recorded many cases which have warranted follow up. | За последний год МАГАТЭ зарегистрировало много случаев, требующих дальнейшего контроля. |
The Secretariat recognized that some changes might be warranted in the financial rules concerning procurement. | Секретариат сознает, что в финансовые правила, касающиеся закупок, возможно, целесообразно было бы внести некоторые изменения. |
Citizens seem convinced. | Кажется, что граждане убеждены. |
They seem to...' | Они точно как... |
You seem nervous. | Вы выглядите нервно. |
Both seem unnatural. | И то, и другое кажется неестественным. |
They seem happy. | Похоже, они счастливы. |
They seem American. | Они, похоже, американцы. |
You seem busy. | Ты, кажется, занят. |
You seem busy. | Вы, кажется, заняты. |
You seem busy. | Ты, кажется, занята. |
You seem content. | Ты вроде доволен. |
You seem content. | Ты вроде довольна. |
You seem content. | Вы вроде довольны. |
You seem stressed. | Ты кажешься напряженным. |
You seem happy. | Ты выглядишь счастливым. |
You seem happy. | Ты выглядишь счастливой. |
You seem happy. | Вы выглядите счастливым. |
You seem happy. | Вы выглядите счастливой. |
You seem happy. | Вы выглядите счастливыми. |
Related searches : Not Warranted - If Warranted - Warranted Properties - Appear Warranted - Seems Warranted - Warranted For - Warranted Qualities - Fully Warranted - Warranted Characteristics - Warranted Part - When Warranted - Warranted Against