Translation of "seems to us" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He seems to know us. | Кажется, он нас знает. |
It seems to us that nobody listens to us. | Нам кажется, что никто не слушает нас. |
This book seems easy to us. | Эта книга кажется нам лёгкой. |
Tom seems to agree with us. | Том, похоже, с нами согласен. |
That's how it seems to us. | Так только кажется. |
Something always seems to stop us. | Нас всегда что то останавливает. |
Seems like history refuses to remember us. | Ну, из истории нас, кажется, вышвырнули. |
? He seems to know everything about us. | Он знает о нас абсолютно всё! |
The US policy seems unreasonable. | Политика США кажется неблагоразумной. |
This solution seems to us to be reasonable and pragmatic. | Это решение, как нам представляется, является разумным и прагматичным. |
Their humanity never seems to matter very much to us. | Их человечность никогда не имеет для нас особого значения. |
None of us seems to be able to get to sleep. | Сегодня никто не спит. |
It consciously seems to us, but that's not really happening. | Нам так кажется, но на самом деле это не так. |
Much less, even though it seems to us Bookmark rich. | Гораздо меньше, хотя нам кажется Закладка богатых. |
Afghanistan, Sierra Leone, and the conflict seems incomprehensible to us. | Афганистана, Сьерра Леоне, и кажется, что эти конфликты невозможно понять. |
The US seems to underestimate regional concerns over Japan s potential remilitarization. | США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии. |
It seems our instincts guide and protect us. | Наши инстинкты, кажется, направляют и защищают нас. |
Seems like you forgot what you promised us. | Вы, видимо, забыли, что вы нам обещали? |
It seems to us that the changes to the text are purely stylistic. | Нам кажется, что изменения к тексту носят чисто стилистический характер. |
IT SEEMS STIRRING TO US. IT MUST HAVE BEEN MERELY LAUGHABLE TO YOU. | то, что нам кажется волнующим, должно быть просто смехотворным для вас. |
Let us not hesitate, then, to go beyond what seems possible today. | Поэтому давайте без колебаний переступим через, казалось бы, невозможное. |
Seems a bit silly to us but it's actually a great idea. | Нам это кажется немного упрощённым, но на самом деле это великолепная идея. |
Something seems to have gone out of all of us, and I... | Как будто чтото может быть отнято у нас у всех, и я... |
It seems to us that maintaining the status quo would present great difficulties. | Как нам представляется, сохранение статус кво чревато огромными проблемами. |
They said to us You, it seems, are very brave people for coming to us on today of all days . | Нам говорили Вы, наверное, очень смелые люди, что приехали к нам именно сегодня . |
Now it seems to have repelled US efforts to force it into revaluing its currency. | Сейчас ему, кажется, удалось отвергнуть попытки США заставить его ревальвировать свою валюту. |
The sky above it seems to push forward even more in some ways, so that the entire canvas seems to crest up and towards us. | (М) А небо над ними, кажется, выступает вперед еще больше, (М) так что все полотно будто вздымается вверх и выдвигается к нам. |
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. | Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду. |
How can something that seems so simple be the key to keeping us alive? | Как может что то, что кажется таким простым, играть ключевую роль в нашей жизнедеятельности? |
Everything is holographic spatial movie ... we are projecting themselves in a way that he seems to us to be outside us. | Всё есть голографический пространственный фильм... который мы сами проецируем таким образом, что он видится нам как бы вне нас. |
What seems simple to you seems complex to me. | То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным. |
The way to achieve this, it seems, was for Japan to provide military support to the US. | И Япония попыталась это сделать, оказав военную поддержку США. |
The perspective he tried to enjoin on us there seems to me a right perspective to take. | Как мне представляется, воззрение, которое он попытался нам внушить, это верное воззрение. |
This seems weird to us, because each of us only experiences an individual existence, and we don't get to see other branches. | Нам кажется это странным, поскольку каждый из нас воспринимает лишь одну из реальностей, а других ее ветвей мы не видим. |
It seems that with or without us, life will go on. | По всей видимости, будь то с нами или без нас, но жизнь будет продолжаться. |
Reason seems to be having a hard time of it in the US just now. | Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США. |
LONDON Economics, it seems, has very little to tell us about the current economic crisis. | ЛОНДОН Экономическая теория, по всей видимости, не располагает ответом на текущий экономический кризис. |
The News Corporation seems determined to take Britain and the US down a similar path. | Кажется, News Corporation намеревается повести Великобританию и США тем же путем. |
They talk about how Baskerville seems like it's out of a literary magazine and Optima seems to remind us of cheap 1950 s hygiene products. | Они говорят о как Баскервиль похоже это из литературный журнал и Оптима, как представляется, напоминают нам о дешевых 1950 гигиены. |
Mathematically speaking, however, there seems to be no reason for us to reject the negative energy solutions. | Математически говоря, однако, кажется, нет никакой причины для нас, чтобы отклонить решения отрицательной энергии. |
The children of Israel said to Yahweh, We have sinned do you to us whatever seems good to you only deliver us, please, this day. | И сказали сыны Израилевы Господу согрешили мы делай с нами все, что Тебе угодно, только избавь нас ныне. |
There are six of us, but without Bruno, the place seems empty. | Но без Бруно дом кажется пустым, |
Seems as if Tammy's had quite an influence on all of us. | Кажется, будто Тэмми имеет влияние на всех нас. |
Nonetheless, the US seems destined to remain the world s most important actor for the foreseeable future. | Тем не менее, в обозримом будущем США, похоже, суждено оставаться самым важным игроков в мире. |
The good news is that this conclusion seems to be shared across the US political spectrum. | Хорошей новостью является то, что этот вывод, кажется, общий для всего американского политического спектра. |
Related searches : Seems To Give - Seems To Exist - Seems To Get - Seems To Match - Seems To Differ - Seems To Lead - Seems To Help - Seems To Happen - Seems To Reflect - Seems To Show - Seems To Think - Seems To Lack - Seems To Apply