Translation of "sense of well being" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let a sense of well being wash over you
Погрузитесь в гармонию
She's in the absolute well of her own sense of being mortal.
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности.
We're last place in health care, and that's important for a sense of well being.
Мы на последнем месте в здравоохранении. А это важно для чувства благополучия.
Well, that makes sense.
Что ж, может и так.
Well, he had a sense of duty.
У него есть чувство долга.
A sense of being loved and needed and wanted.
Ощущение того, что он любим и нужен комуто.
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline.
Да, вы ощущаете этот порядок чувствуете структурированность, здесь реальное ощущение дисциплины.
Well... makes sense to me.
Звучит убедительно.
Well that would make sense.
Вообще то, в этом есть смысл.
Okay, well that makes sense.
Что ж, в этом есть смысл.
Well, that doesn't make sense.
Но это глупо.
Other aspects of children's physical well being are being addressed as well.
Не упускаются из виду и другие аспекты физического здоровья детей.
That symbolizes this sense of being safe and at home.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме.
So there ain't no sense in being scared of him.
Нет смысла его бояться.
Countries integrating in a prudent manner are able to foster a greater sense of well being and security among their populations.
Страны, обеспечивающие интеграцию более осмотрительным образом, в состоянии создавать у своего населения более сильное чувство благополучия и безопасности.
Q. Well, love in the sense...?
Любить в смысле...
Well, that doesn't make any sense.
В этом нет никакого смысла.
Well, I can't make any sense out of it.
Я ничего не понимаю.
Measure of Household Well Being.
Показатель благосостояния домашнего хозяйства.
A sense of freedom a sense of being left alone to your own mischief, a sense of being able to curiously explore opportunities without necessarily any kind of functional outcome attached to what you're doing there.
Чувство свободы чувство остаться наедине собственного зло, ощущение состоянии любопытно исследовать возможности без обязательно каких либо функциональных решений придает то, что вы там делает.
What's the sense of being victorious if you haven't a head?
К чему побеждать, когда нет головы.
So I think that sincere motivation is very important for our future well being, or deep sense of well being as humans, and I think that means sinking in to whatever it is you're doing now.
Я думаю,что искреннее желание очень важно для нашего будущего благополучия, или чувства благополучия как людей, и, я думаю, это означает полное погружение в то, что вы сейчас делаете.
But I know of no comparable research in which children were asked directly about their sense of well being a very smart question indeed.
Но я не знаю ни одного подобного исследования, где бы у детей непосредственно спрашивалось об их ощущении благополучия действительно, очень разумный вопрос.
And the habit of walking pays dividents over a lifetime improved memory, consistent exercise habits, independence, and a long lasting sense of well being.
К тому же привычка гулять отлично сказывается на протяжении всей жизни хорошая память, стойкая привычка к физической активности, независимость и долговечное чувство благополучия.
It makes good political sense it could make good business sense as well.
В этом есть политическая выгода, а может появиться и деловая.
Well, in a sense, I'm a scientist.
Είμαι κι εγώ επιστήμονας. Εσύ γιατί τη θέλεις
TD So I think that sincere motivation is very important for our future well being, or deep sense of well being as humans, and I think that means sinking in to whatever it is you're doing now.
Я думаю,что искреннее желание очень важно для нашего будущего благополучия, или чувства благополучия как людей, и, я думаю, это означает полное погружение в то, что вы сейчас делаете.
Social Well Being
Социальное благосостояние
Financial well being of the families
Финансовое благополучие семей
There's a sort of business model around being stupid in some sense.
Таким образом, на основе глупости покупателей выстроена, в каком то смысле, особая бизнес модель.
Even the sense of being somebody or someone merely appears in it.
Даже чувство быть кем то или кто то просто появляется в нем.
It is very difficult to think straight about well being, and I hope I have given you a sense of how difficult it is.
Очень непросто думать однозначно о благополучии, и, я надеюсь, что донес до вас, насколько это сложно.
Can we have this kind of well being while being sad?
Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Well, see, he had this great sense of humor, you know?
Представь, у него было отменное чувство юмора, понимаешь?
But I think his son will understand this, and will have no sense of grudge, or sense of being neglected, I think.
Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю.
Well, this did not make sense to me.
Для меня это полнейшая бессмыслица.
Well, it doesn't make sense. It's not scientific.
Это же бессмыслица, это не научно!
This entails a sense of being different which can be experienced as problematic and creates a sense of insecurity and conflicts of loyalty.
Это влечет за собой ощущение своей непохожести, которая может переживаться в качестве личной проблемы, а также создавать чувство неуверенности и приводить к раздвоению лояльности.
Sexual abuse is not invariably traumatic in the sense of being overwhelmingly terrifying.
Сексуальное совращение не всегда травмирует как чрезвычайно ужасающее.
The kid saw himself being punished in the literal sense of the word.
Нет, но ребенок считает себя наказанным, в прямом смысле этого слова.
Economic and social well being of children
Экономическое и социальное благополучие детей
It's about the well being of nations.
Он говорит о благополучии стран.
A sense that behind this is, infinite and timeless being.
Осознание того,что за этим безграничное вечное бытие
A person in the manic phase of bipolar disorder has, in addition to serious, even life threatening lapses in judgment, an extraordinary sense of well being that the mentally well rarely, if ever, experience.
Индивидуумы с одержимостью одновременно и страшатся, и стыдятся своих неразумных навязчивых идей и стремлений, а также выказывают непреодолимую заинтересованность в своих мыслях и действиях.
A person in the manic phase of bipolar disorder has, in addition to serious, even life threatening lapses in judgment, an extraordinary sense of well being that the mentally well rarely, if ever, experience.
При биполярном расстройстве на стадии мании у человека наблюдается, в дополнение к серьезным, иногда жизнеопасным повреждениям рассудка, экстраординарное чувство благополучия, что в жизни бывает редко, если бывает вообще.

 

Related searches : Sense Of Well-being - Being Well - Well-being - Well-being Of Citizens - Well-being Of Others - Well-being Of Society - Feelings Of Well-being - Elements Of Well-being - Feeling Of Well-being - State Of Well-being - Mental Well-being - Psychological Well-being - Emotional Well-being - Physical Well-being - General Well-being