Translation of "separate from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Separate from existence, separate from God, separate from peace and happiness and love
Отделен от существования, отделен от Бога, отделен от покоя и свободы и счастья.
Separate from the flow, separate from you.
Отдельной от потока, отдельной от вас.
SEPARATE PROJECTS FROM MAINTENANCE
ПОЛУЧЕНИЕ ДАННЫХ 22
I become separate. I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you.
Я становлюсь целостным самостоятельным существом, отделённым от потока энергии вокруг меня и отделённым от вас.
You can't separate language from culture.
Невозможно отделить язык от культуры.
We must separate politics from religion.
Мы должны отделять политику от религии.
We must separate politics from religion.
Мы должны разделять политику и религию.
Criminals, separate yourselves from others today!
(И неверующим будет сказано в День Суда) Отделитесь сегодня (от верующих), о, бунтари не принявшие Слово Аллаха !
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
В этот День грешным скажут Отделитесь сегодня, о грешники, от верных!
Criminals, separate yourselves from others today!
И будет сказано также А вы, грешники, стойте в стороне от праведных .
Criminals, separate yourselves from others today!
(И прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь теперь от них вы беззаконники!
Create separate separation from alpha channel
Создать отдельный разбор для альфа канала
This is separate from vitamin D.
Данный эффект не связан с витамином D.
They separate us from the beasts.
Этим мы отличаемся от зверей.
I can't separate Goo JunPyo from me.
Я не могу, чтобы ДжунПё был отдельно от меня.
We'll separate the process from the product.
Мы отделим процесс от продукта.
All the ingredients remain separate from the outset.
Все компоненты остаются отдельными с самого начала.
The other is legitimate and separate from that.
Уничтожаются же они, сталкиваясь друг с другом.
Nor can we separate disarmament from non proliferation.
Точно так же нельзя отделять разоружение от нераспространения.
(d) Juveniles must be kept separate from adults
d) несовершеннолетние должны содержаться отдельно от совершеннолетних
We're not separate from it. We are it!
Мы не отделены от неё.
You have to separate fact from bias, right.
Однако, нужно отделять факты от предубеждений.
First wash and separate the fat from the meat.
Сперва помойте мясо и отделите жир от мяса.
I'll show you how to separate gold from sand.
Я покажу тебе, как отделять золото от песка.
I keep this bottle separate from all the others.
Я держу эту бутылку отдельно от всех остальных.
They are completely separate from the Austrian Group Volksbank.
Volksbank AG австрийская банковская группа со штаб квартирой в Вене.
by those who separate the truth from falsehood distinctly,
и (ангелами) (нисходящими от Аллаха для того, чтобы) различать (истину от лжи и правильный путь от заблуждения) твердо,
Convicted minor girls must be kept separate from adults.
При этом осужденные несовершеннолетние девушки должны содержаться отдельно от взрослых.
This presence separate from drowning such bad habits, why?
Это присутствие отдельно от утопления таких вредных привычек, почему?
That is separate and apart from the animal kingdom.
Этим мы отличаемся от всех остальных в царстве животных.
But this is a separate mechanism from vitamin D.
Но рассмотренный нами механизм не привязан к витамину D.
From now on, my darling, nothing will separate us
С сегодняшнего дня, дорогой мой, нас ничто не разлучит
If you find them, separate Osan's body from Mohei's
Как только найдешь их, отдели тело Осан от тела Мохея.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
На юговостоке Италия разделена Альпами с Францией.
Refers to projects involving institutions from two separate European Community countries and at least two separate part ner countries.
Обозначает проекты, в которых участвуют учреждения из двух разных стран Европейского Сообщества и, по крайней мере, из двух разных странпартнеров.
From 1111 until 1126 Galicia was separate from the union under Alfonso VII.
С 1111 по 1126 годы Галисия выделялась из союза под корону Альфонсо VII.
In fact, it is difficult to separate cause from effect.
В действительности, трудно отделить причину от следствия.
The child's budget is not separate from the state budget.
Фактически детский бюджет не отделяется от государственного бюджета.
Perhaps civil organizations who are separate from the country's particracy.
Возможно, это сделают гражданские организации, свободные от партократии страны.
Seychelles became a crown colony separate from Mauritius in 1903.
В 1903 Сейшелы были выделены в отдельную коронную колонию Великобритании.
(c) Foreign prisoners must be kept separate from Yemeni prisoners
c) заключенные иностранцы должны содержаться отдельно от заключенных йеменцев
(e) Female prisoners must be kept separate from male prisoners.
e) заключенные женщины должны содержаться отдельно от заключенных мужчин.

 

Related searches : Separate From This - Separate Oneself From - Are Separate From - Keep Separate From - Separate Entities - Separate Meeting - Keep Separate - Separate Property - Separate Waste - Separate Collection - Separate Sheet