Translation of "keep separate from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I keep this bottle separate from all the others.
Я держу эту бутылку отдельно от всех остальных.
I'll keep them separate.
Я буду держать их поотдельности.
Separate from existence, separate from God, separate from peace and happiness and love
Отделен от существования, отделен от Бога, отделен от покоя и свободы и счастья.
Separate from the flow, separate from you.
Отдельной от потока, отдельной от вас.
I try to keep business and pleasure separate.
Я стараюсь разделять дела и развлечения.
In the French presidential election, both candidates tried to keep their domestic life separate from their campaign.
Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании.
SEPARATE PROJECTS FROM MAINTENANCE
ПОЛУЧЕНИЕ ДАННЫХ 22
I become separate. I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you.
Я становлюсь целостным самостоятельным существом, отделённым от потока энергии вокруг меня и отделённым от вас.
You can't separate language from culture.
Невозможно отделить язык от культуры.
We must separate politics from religion.
Мы должны отделять политику от религии.
We must separate politics from religion.
Мы должны разделять политику и религию.
Criminals, separate yourselves from others today!
(И неверующим будет сказано в День Суда) Отделитесь сегодня (от верующих), о, бунтари не принявшие Слово Аллаха !
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
В этот День грешным скажут Отделитесь сегодня, о грешники, от верных!
Criminals, separate yourselves from others today!
И будет сказано также А вы, грешники, стойте в стороне от праведных .
Criminals, separate yourselves from others today!
(И прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь теперь от них вы беззаконники!
Create separate separation from alpha channel
Создать отдельный разбор для альфа канала
This is separate from vitamin D.
Данный эффект не связан с витамином D.
They separate us from the beasts.
Этим мы отличаемся от зверей.
I can't separate Goo JunPyo from me.
Я не могу, чтобы ДжунПё был отдельно от меня.
We'll separate the process from the product.
Мы отделим процесс от продукта.
The Ministry of Education does not keep separate gender statistics for rural areas and urban areas.
Министерство образования Республики Таджикистан не ведет гендерной статистики отдельно по сельской местности и городской.
In complex integrated missions, it might be difficult to keep peacekeeping and humanitarian activities entirely separate.
В сложных комплексных миссиях, возможно, трудно полностью отделить вопросы поддержания мира от гуманитарной деятельности.
Parties are not allowed to have their own bodies within State bodies, and State employees must keep their party duties separate from their official occupation.
Партиям не допускается иметь свои органы в государственных органах, а государственные служащие свои партийные обязанности осуществляют вне связи со своей основной служебной деятельностью.
You keep him away... Keep him away from me.
Уберите его!
All the ingredients remain separate from the outset.
Все компоненты остаются отдельными с самого начала.
The other is legitimate and separate from that.
Уничтожаются же они, сталкиваясь друг с другом.
Nor can we separate disarmament from non proliferation.
Точно так же нельзя отделять разоружение от нераспространения.
(d) Juveniles must be kept separate from adults
d) несовершеннолетние должны содержаться отдельно от совершеннолетних
We're not separate from it. We are it!
Мы не отделены от неё.
You have to separate fact from bias, right.
Однако, нужно отделять факты от предубеждений.
Keep away from me.
Держись от меня подальше.
Keep away from me.
Держитесь от меня подальше.
Keep away from that.
Держитесь подальше от этого.
Keep away from that.
Держись от этого подальше.
Keep away from Tom.
Держись подальше от Тома.
Keep away from Tom.
Держитесь подальше от Тома.
Keep away from her.
Держись от неё подальше.
Keep away from there.
Держись оттуда подальше.
Keep away from there.
Держитесь оттуда подальше.
Keep away from here.
Держись отсюда подальше.
Keep away from here.
Держитесь отсюда подальше.
Keep away from me!
Уберите руки!

 

Related searches : Keep Separate - Separate From - Keep Them Separate - Keep Things Separate - Keep It Separate - Keep Separate Accounts - Keep Separate Records - Keep From - Separate From This - Separate Oneself From - Are Separate From - Is Separate From - Kept Separate From