Translation of "serious implications for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Each alternative could have serious implications for India.
Каждая альтернатива может иметь серьезные последствия для Индии.
This has serious implications for the rest of Asia.
Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии.
This failure has serious implications for the developing countries.
Эта неудача оказала серьезные последствия на развивающиеся страны.
Such a provision will potentially have serious practical implications for electronic commerce
Включение такого положения может иметь серьезные практические последствия для электронной торговли
This has serious implications not just for Jews, but for Europe as a whole.
Это имеет серьезные последствия не только для евреев, но и для Европы в целом.
26. These features have serious implications for the human rights situation in Cambodia.
26. Все вышесказанное имеет серьезные последствия для положения в области прав человека в Камбодже.
Other economic shadows remain, with serious potential political implications.
Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
The situation in Iraq has serious implications for international and regional peace and security.
Ситуация в Ираке имеет серьезные последствия для международного и регионального мира и безопасности.
(c) States a significant proportion of whose territory will disappear, with serious implications for the existing population.
с) государства, значительная часть территории которых исчезнет с серьезными последствиями для существующего населения.
The digital divide in terms of broadband has serious implications for enterprises in many less developed countries.
Хотя проведенные ранее исследования (см.
Rapid population growth has serious and far reaching implications for their economic growth and social well being.
Резкие темпы прироста населения имеют серьезные и далеко идущие последствия для роста их экономики и общественного благосостояния.
And, with growing over capacity, investment in goods production may fall even further, with serious implications for GDP.
И с увеличивающимся перепроизводством инвестиции в производство товаров могут и далее сокращаться, оказывая серьёзное давление на ВВП.
This could have serious implications for the standing of the General Assembly and, indeed, of the Court itself.
Это могло бы иметь серьезные последствия для Генеральной Ассамблеи и, естественно, для самого Суда.
There are serious staffing implications with respect to Security Council membership as well.
Относительно членства в Совете Безопасности также возникают серьезные кадровые последствия.
They highlighted the serious implications which the negative situation portends for member countries and advocated effective strategies for confronting the challenge.
Они особо отметили серьезные последствия, которыми чревата сложившаяся негативная ситуация для стран членов, и выступили за осуществление эффективных стратегий решения этой проблемы.
Hijacking of goods and equipment, with its serious implications for the safety of humanitarian personnel, is far too frequent.
Слишком часты случаи расхищения товаров и оборудования, которые влекут за собой серьезные последствия для безопасности персонала по оказанию гуманитарной помощи.
Implications for UNICEF
Последствия для ЮНИСЕФ
Implications for UNICEF
Задачи ЮНИСЕФ
its implications for
последствия для международного
Increasingly, people recognize that loose fiscal policy was poor economic policy, with serious implications for macroeconomic thinking, politics, and constitutions.
Все больше людей признают, что свободная финансовая политика была плохой экономической политикой, с серьезными последствиями для макроэкономических взглядов, политики и конституций.
The social crisis we have just described is creating inextricable problems for my Government, problems with serious and pressing implications.
Социальный кризис, о котором мы только что говорили, создает для моего правительства неразрешимые проблемы, проблемы, имеющие серьезные и важные последствия.
9. The high rate of adolescent fertility had serious implications for the health, education and employment opportunities of young mothers.
9. Многочисленные случаи беременности среди подростков имеют серьезные последствия для здоровья, образования и возможности трудоустройства молодых матерей.
Allowing climate change to continue unabated would also have serious regional and global security implications.
Невмешательство в процесс изменения климата может также иметь серьезные последствия для региональной и мировой безопасности.
He urged that the issue be given much more serious attention because of its important implications for public safety and security.
Он отметил, что этой деятельности необходимо уделять гораздо больше внимания из за тех серьезных последствий с точки зрения общественной безопасности, которыми она чревата.
An attack on United Nations peace keeping forces must never be taken lightly, for it is fraught with very serious implications.
Ни одно нападение на персонал сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не должно оставаться без должного внимания, поскольку такие нападения чреваты очень серьезными последствиями.
Implications for future action
Выводы в плане будущей деятельности
Tourists encounter these elements on a daily basis during their stay, and breakdowns in these systems have serious implications for their health.
Эти элементы связаны с ежедневной деятельностью туристов в течение всего времени их пребывания на отдыхе, и срывы в этих системах имеют серьезные последствия для их здоровья.
The situation in Somalia remains tense and fragile with serious negative implications for peace, national reconciliation and orderly provision of humanitarian assistance.
Положение в Сомали остается напряженным и неустойчивым, что весьма отрицательно сказывается на возможностях установления мира, достижения национального примирения и обеспечения организованных поставок гуманитарной помощи.
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications
Слова Общие ежегодные финансовые последствия заменить словами Общие ежемесячные финансовые последствия .
Implications for the host country
Последствия для принимающей страны
C. Implications for public policy
С. Выводы в отношении государственной политики
Implications for the Security Council
Последствия для Совета Безопасности
B. Implications for international cooperation
В. Последствия для международного сотрудничества
Emphasizing its great concern over the grave humanitarian and security situation prevailing in Liberia, which holds serious implications for security in the subregion,
подчеркивая свою глубокую озабоченность по поводу сложившейся в Либерии серьезной гуманитарной ситуации и ситуации в плане безопасности, что имеет серьезные последствия для безопасности в субрегионе,
Indonesia therefore opposed the Liechtenstein initiative because of its serious and far reaching political and legal implications and potential for abuse. (Mr. Soegarda, Indonesia)
Индонезия выступает против инициативы Лихтенштейна, так как она таит в себе серьезные и далеко идущие политические и правовые последствия, а также возможности для злоупотреблений.
Recognizing further the serious immediate and long term implications for health, including sexual and reproductive health, that domestic violence against women can present for individuals and families,
признавая далее серьезные немедленные и долгосрочные последствия для здоровья, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, которые может вызывать бытовое насилие в отношении женщин применительно к людям и семьям,
26. Mr. MUTHAURA (Kenya) said that the refugee problem was an intricate issue that had serious implications for the host countries and for the entire international community.
26. Г н МУТАУРА (Кения) говорит, что проблема беженцев это деликатный вопрос, который имеет серьезные последствия и для принимающих стран, и для всего международного сообщества.
The Committee should refrain from using the word genocide in all cases, as the term carried serious implications.
Во всех случаях Комитету следует воздерживаться от использования слова геноцид , поскольку применение данного термина влечет за собой серьезные последствия.
The implications for action are clear.
Направления действий очевидны.
What are the implications for policymakers?
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
2. Other implications for world agricultural
2. Другие последствия для мировых рынков сельско
That has significant implications for us.
Это имеет серьёзные последствия для нас.
Responsible for Serious
ответственных за серьезные нарушения
Deterioration of watersheds in SIDS, which typically have meagre natural freshwater availability and where demand for water is growing, has serious adverse implications for the sustainability of growth.
Деградация водосборных бассейнов в МОРГ, для большинства которых характерна нехватка запасов пресной воды и рост спроса на воду, приводит к серьезным негативным последствиям для устойчивости роста.
Implications for finance for development of developing countries
Последствия с точки зрения финансирования развития развивающихся стран

 

Related searches : Serious Implications - Has Serious Implications - Implications For - For Serious - Negative Implications For - Its Implications For - Implications For Action - Implications For Teaching - Have Implications For - Implications For Practice - Has Implications For - Implications For Research - Draw Implications For