Translation of "serve the goal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The goal of GNU Chess is to serve as a basis for research.
Далее, GNU Chess использует битовые доски для представления свойств шахматной доски.
While the document was not perfect, it did serve to promote the goal of eliminating discrimination against women.
Хотя этот документ не лишен недостатков, он в то же время окажет содействие достижению цели ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
The main goal of the Council is to serve as a forum for joint action in areas ranging from communications to data collection.
Основная цель Совета  служить форумом для совместных действий по широкому кругу вопросов  от поддержания связей до сбора данных.
If so, does enlarging the euro s membership really serve Europe s apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
The goal keeper took his place at the goal.
Голкипер занял своё место у ворот.
The goal.
Цель.
45. That Convention, including its verification regime, might serve as an inspiration for the international community to achieve the same goal in other fields.
45. Эта Конвенция, включая предусмотренный в ней режим проверок, могла бы вдохновить международное сообщество на достижение той же цели в других областях.
One goal of the recent war in Iraq was to build a lasting market democracy that could serve as an example for the Middle East.
Одной из целей недавней войны в Ираке было построение продолжительной рыночной демократии, которая могла бы служить в качестве примера для Ближнего Востока.
As you build out your site, keep in mind that Google's goal is to serve high quality, relevant search results to users.
Когда создаёте собственный сайт, помните, что цель Google предоставить пользователям высококачественные и актуальные результаты поиска.
What's the goal?
Какая цель?
What's the goal?
Какова же цель?
That would serve not only the cause of social justice, but also the goal of sustaining the skilled, happy, and healthy workforce that a successful economy requires.
Это бы послужило не только причиной социальной справедливости, но также целью для поддержания квалифицированной, счастливой и здоровой рабочей силы, что необходимо для успешной экономики.
Goal!
Гол!
Goal
Цель
Goal!
Goal!
Goal
Наша цель
I serve not what you serve
Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня),
I serve not what you serve
Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться,
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь.
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь,
I serve not what you serve
Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
I serve not what you serve
Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы,
The Emperor s New Goal
Новая Цель Императора
Is the goal achieved?
Эта цель достигнута?
They made the goal.
Они достигли цели.
The goal was offside.
Было положение вне игры .
The goal was offside.
Был офсайд.
That's not the goal.
Цель не в этом.
What is the goal?
В чем наша цель?
What's the goal there?
САРА
Nor do I serve what you serve.
и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам ,
Nor do you serve what I serve.
и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам.
Nor do I serve what you serve.
и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись,
Nor do you serve what I serve.
и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться!
Nor do I serve what you serve.
Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),
Nor do you serve what I serve.
В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал
Nor do you serve what I serve.
а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
Nor do I serve what you serve.
Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники.
Nor do you serve what I serve.
И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие.
Nor do I serve what you serve.
Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись,
Nor do you serve what I serve.
и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь.
Nor do I serve what you serve.
И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья,
Nor do you serve what I serve.
И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я.

 

Related searches : Serve The Wishes - Serve The Poor - Serve The Communities - Serve The Army - Serve The Queen - Serve The Task - Serve The Objective - Serve The Ball - Serve The Lord - Serve The Development - Serve The Contract - Serve The Interests - Serve The Community