Translation of "set proportion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Proportion | Соотношение |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития), |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из капли! Создал его и соразмерил, |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития), |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из презренной капли семени Аллах начал сотворение человека и определил периоды его развития (в чреве матери). |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Он создал его из капли семени и определил его природу , |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из капли спермы Он его создал, И вид придал, и соразмерил, |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из семени. Он творит его, дает соразмерность его членам, |
When the Millennium Declaration was rewritten as a set of specific goals, the baseline for calculating the proportion to be halved was set not at 2000, but at 1990. | Когда Декларация тысячелетия была переписана как набор специфических целей, начало временного отсчета для достижения снижения доли населения в два раза был сдвинут с 2000 года на 1990 год. |
What proportion of the people in question were male and what proportion female? | Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины? |
This was reflected in the decision to suspend the set aside rule that requires a proportion of agricultural land to lie fallow. | Это получило своё подтверждение в решении отказаться от правила резервации , в соответствии с которым часть сельскохозяйственных земель должна оставаться под парами. |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
Spanish banks are required to increase their deposits in proportion to their lending and set aside capital against assets in their off balance sheets. | Испанские банки должны увеличивать свои депозиты пропорционально тому, сколько кредитов они выдают, а также откладывать капитал в противовес активам с внебалансовыми обязательствами. |
Information on the proportion of ethnic groups and races educated in Catholic schools set in multi ethnic societies would be welcomed by the Committee. | Члены Комитета были бы рады получить информацию об этническом и расовом составе учащихся католических школ в многонациональных странах. |
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. | 307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. |
Proportion of women in diplomatic positions | Доля женщин на дипломатических должностях |
Flat annual fee as proportion of | Доля твердого годового взноса от |
But let's keep things in proportion. | Но давайте будем последовательны. |
Today, the proportion is more than 90 . | Сегодня эта пропорция составляет более 90 . |
The proportion is the same in France. | Та же пропорция и во Франции. |
And this proportion is sure to rise. | И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше. |
'But who is to decide the proportion?' | Да кто ж определит соответствие? |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
Everything with Him is in (due) proportion. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
Reducing the proportion of under weight births. | уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом |
Proportion of women in higher pay scales | Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах) |
The proportion of women was therefore 23 . | Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента. |
And that proportion is primarily genetically determined. | И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. |
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. | У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний. |
This beer contains a high proportion of alcohol. | В этом пиве высокое содержание алкоголя. |
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . | Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . |
This variety constitutes the largest proportion of production. | Популярный по объемам производства сорт торговой марки. |
Proportion of households with access to secure tenure | доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем |
The proportion of women in larger political parties | Доля женщин в крупных политических партиях |
1. Populations with a high proportion of youth | 1. Население с высокой долей молодежи |
So what proportion of the Americans are uninsured? | Итак, какой процент американцев незастрахован? |
You steer in proportion to the crosstrack error. | Вы будете управлять пропорционально crosstrack ошибки. |
Proportional (variable) costs vary in proportion to output. | Категории, используемые для анализа производственных расходов или расходов на прочие объекты затрат, различаются в каждом отдельном случае. |
Variable (proportional) costs vary in proportion to output | Переменные (пропорциональные) затраты отклоняются пропорционально выпуску продукции |
(After creating the earth) He set up firm mountains on it, blessed it, and provided it with sustenance in proportion to the needs of all who seek (sustenance). | Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих (или для тех, кто спрашивает) за четыре полных дня. Всего за четыре дня Господь завершил сотворение Земли, простер ее и распределил на ней пищу. |
(After creating the earth) He set up firm mountains on it, blessed it, and provided it with sustenance in proportion to the needs of all who seek (sustenance). | Он благословил землю и создал на ней много благ и пользы, и, по Своей мудрости, распределил на ней наделы для существования её обитателей. Он создал всё это (землю и блага) за четыре дня, но вы, несмотря на это, придаёте Ему в сотоварищи тех, которым вы поклоняетесь. |
Related searches : Set In Proportion - Higher Proportion - Major Proportion - Relative Proportion - Greater Proportion - Proportion Between - Great Proportion - High Proportion - Increasing Proportion - Equity Proportion - Certain Proportion - Size Proportion - Same Proportion