Translation of "set proportion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Proportion - translation : Set proportion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Proportion
Соотношение
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion
Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития),
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion
Из капли! Создал его и соразмерил,
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion
Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития),
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion
Из презренной капли семени Аллах начал сотворение человека и определил периоды его развития (в чреве матери).
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion
Он создал его из капли семени и определил его природу ,
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion
Из капли спермы Он его создал, И вид придал, и соразмерил,
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion
Из семени. Он творит его, дает соразмерность его членам,
When the Millennium Declaration was rewritten as a set of specific goals, the baseline for calculating the proportion to be halved was set not at 2000, but at 1990.
Когда Декларация тысячелетия была переписана как набор специфических целей, начало временного отсчета для достижения снижения доли населения в два раза был сдвинут с 2000 года на 1990 год.
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
This was reflected in the decision to suspend the set aside rule that requires a proportion of agricultural land to lie fallow.
Это получило своё подтверждение в решении отказаться от правила резервации , в соответствии с которым часть сельскохозяйственных земель должна оставаться под парами.
However, this proportion remains modest.
Вместе с тем и эта доля остается скромной.
Spanish banks are required to increase their deposits in proportion to their lending and set aside capital against assets in their off balance sheets.
Испанские банки должны увеличивать свои депозиты пропорционально тому, сколько кредитов они выдают, а также откладывать капитал в противовес активам с внебалансовыми обязательствами.
Information on the proportion of ethnic groups and races educated in Catholic schools set in multi ethnic societies would be welcomed by the Committee.
Члены Комитета были бы рады получить информацию об этническом и расовом составе учащихся католических школ в многонациональных странах.
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol.
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol.
Proportion of women in diplomatic positions
Доля женщин на дипломатических должностях
Flat annual fee as proportion of
Доля твердого годового взноса от
But let's keep things in proportion.
Но давайте будем последовательны.
Today, the proportion is more than 90 .
Сегодня эта пропорция составляет более 90 .
The proportion is the same in France.
Та же пропорция и во Франции.
And this proportion is sure to rise.
И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше.
'But who is to decide the proportion?'
Да кто ж определит соответствие?
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок .
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере.
Everything with Him is in (due) proportion.
Всякая вещь у Него имеет меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время.
Everything with Him is in (due) proportion.
И все сущее имеет у Аллаха свою меру.
Everything with Him is in (due) proportion.
Пред Ним все (сущее) по мере.
Reducing the proportion of under weight births.
уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом
Proportion of women in higher pay scales
Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах)
The proportion of women was therefore 23 .
Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента.
And that proportion is primarily genetically determined.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states.
У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний.
This beer contains a high proportion of alcohol.
В этом пиве высокое содержание алкоголя.
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science .
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science .
This variety constitutes the largest proportion of production.
Популярный по объемам производства сорт торговой марки.
Proportion of households with access to secure tenure
доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем
The proportion of women in larger political parties
Доля женщин в крупных политических партиях
1. Populations with a high proportion of youth
1. Население с высокой долей молодежи
So what proportion of the Americans are uninsured?
Итак, какой процент американцев незастрахован?
You steer in proportion to the crosstrack error.
Вы будете управлять пропорционально crosstrack ошибки.
Proportional (variable) costs vary in proportion to output.
Категории, используемые для анализа производственных расходов или расходов на прочие объекты затрат, различаются в каждом отдельном случае.
Variable (proportional) costs vary in proportion to output
Переменные (пропорциональные) затраты отклоняются пропорционально выпуску продукции
(After creating the earth) He set up firm mountains on it, blessed it, and provided it with sustenance in proportion to the needs of all who seek (sustenance).
Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих (или для тех, кто спрашивает) за четыре полных дня. Всего за четыре дня Господь завершил сотворение Земли, простер ее и распределил на ней пищу.
(After creating the earth) He set up firm mountains on it, blessed it, and provided it with sustenance in proportion to the needs of all who seek (sustenance).
Он благословил землю и создал на ней много благ и пользы, и, по Своей мудрости, распределил на ней наделы для существования её обитателей. Он создал всё это (землю и блага) за четыре дня, но вы, несмотря на это, придаёте Ему в сотоварищи тех, которым вы поклоняетесь.

 

Related searches : Set In Proportion - Higher Proportion - Major Proportion - Relative Proportion - Greater Proportion - Proportion Between - Great Proportion - High Proportion - Increasing Proportion - Equity Proportion - Certain Proportion - Size Proportion - Same Proportion