Translation of "set in proportion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития), |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из капли! Создал его и соразмерил, |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития), |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из презренной капли семени Аллах начал сотворение человека и определил периоды его развития (в чреве матери). |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Он создал его из капли семени и определил его природу , |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из капли спермы Он его создал, И вид придал, и соразмерил, |
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion | Из семени. Он творит его, дает соразмерность его членам, |
What proportion of the people in question were male and what proportion female? | Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины? |
Proportion | Соотношение |
Proportion of women in diplomatic positions | Доля женщин на дипломатических должностях |
But let's keep things in proportion. | Но давайте будем последовательны. |
This was reflected in the decision to suspend the set aside rule that requires a proportion of agricultural land to lie fallow. | Это получило своё подтверждение в решении отказаться от правила резервации , в соответствии с которым часть сельскохозяйственных земель должна оставаться под парами. |
Spanish banks are required to increase their deposits in proportion to their lending and set aside capital against assets in their off balance sheets. | Испанские банки должны увеличивать свои депозиты пропорционально тому, сколько кредитов они выдают, а также откладывать капитал в противовес активам с внебалансовыми обязательствами. |
Information on the proportion of ethnic groups and races educated in Catholic schools set in multi ethnic societies would be welcomed by the Committee. | Члены Комитета были бы рады получить информацию об этническом и расовом составе учащихся католических школ в многонациональных странах. |
The proportion is the same in France. | Та же пропорция и во Франции. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
Everything with Him is in (due) proportion. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
Proportion of women in higher pay scales | Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах) |
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . | Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . |
The proportion of women in larger political parties | Доля женщин в крупных политических партиях |
You steer in proportion to the crosstrack error. | Вы будете управлять пропорционально crosstrack ошибки. |
Proportional (variable) costs vary in proportion to output. | Категории, используемые для анализа производственных расходов или расходов на прочие объекты затрат, различаются в каждом отдельном случае. |
Variable (proportional) costs vary in proportion to output | Переменные (пропорциональные) затраты отклоняются пропорционально выпуску продукции |
When the Millennium Declaration was rewritten as a set of specific goals, the baseline for calculating the proportion to be halved was set not at 2000, but at 1990. | Когда Декларация тысячелетия была переписана как набор специфических целей, начало временного отсчета для достижения снижения доли населения в два раза был сдвинут с 2000 года на 1990 год. |
The punishment should be in proportion to the crime. | Наказание должно быть соразмерно преступлению. |
The proportion of female diplomats in embassies by post | Доля женщин дипломатов в посольствах по уровню должности |
In India, the equivalent proportion is 5 per cent. | В Индии этот показатель составляет лишь 5 процентов. |
Since 1998, this proportion changed to one in two. | Начиная с 1998 года это соотношение составляет уже один к двум. |
Disciplinary actions are not always in proportion to misconduct. | Дисциплинарные меры не всегда адекватны степени тяжести правонарушения. |
This is the proportion of the population in prison. | Это пропорция заключённых. |
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion. | Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции. |
Basically there is only difference in proportion of bubbles. | Вообщем то разница будет только в пропорциях пузырей. |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population. | Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения. |
Who created all things and fashioned them in good proportion | Который сотворил (все творения) и затем соразмерил придал всему соразмеренность , |
Who created all things and fashioned them in good proportion | который сотворил и соразмерил, |
Who created all things and fashioned them in good proportion | Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность, |
Who created all things and fashioned them in good proportion | который соразмерно создал все творения наилучшим образом, |
Who created all things and fashioned them in good proportion | который создал творения и придал им соразмерность, |
Who created all things and fashioned them in good proportion | Кто сотворил и соразмерил, |
Who created all things and fashioned them in good proportion | Который создал все и уравновесил, |
Related searches : Set Proportion - Increase In Proportion - Put In Proportion - In What Proportion - In Variable Proportion - In Which Proportion - In Due Proportion - In Proportion With - In Inverse Proportion - In Direct Proportion - Difference In Proportion - In Proportion To - In Great Proportion