Translation of "sets itself apart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apart - translation : Itself - translation : Sets itself apart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What sets these countries apart? | Что отличает эти страны? |
Even your nationality sets you apart. | Даже ваше гражданство выделяет вас среди остальных. |
What sets it apart the high light gathering capacity. | Его особенность высокая светособирающая способность. |
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. | Нас разделяет очень многое расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка. |
Decisively my other foot sets itself onto the cable. | Вторая нога решительно встаёт на трос. |
That vast tissue of lies is now tearing itself apart. | Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. |
But, the plant can't pull that water apart by itself. | Однако растение не в состоянии это сделать в одиночку. |
It is this difference, more than anything else, that sets the two economies apart. | Именно эта разница больше чем что либо другое отличает эти экономики. |
What sets Hong Kong apart is our ability to sustain social stability and economic growth. | Что отличает Гонконг от остальных так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост. |
However, what sets his philosophy apart from Smith's is his catalyst to that public benefit. | Однако то, что отличает его от Смита, это вопрос о катализаторе общественного блага. |
By its own actions, it set itself apart from the international community. | Своими действиями она сама поставила себя вне международного сообщества. |
And now people have lost their homes, and the country is tearing itself apart. | Многие потеряли свои дома, и вся страна страдает. |
Apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition. | Помимо того, что такое обращение само по себе причиняло сильную боль, оно могло серьезным образом ухудшить состояние его здоровья. |
Revista Ocas is one such publication, containing information that sets it apart from the mainstream press in Brazil. | Ревиста Окас (Revista Ocas ) одно из таких изданий, содержащих информацию, отличную от той, что публикуется в популярных газетах и журналах Бразилии. |
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends. | Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей. |
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends. | И пытались выявить, что же отличает их от менее удачливых соседей и друзей. |
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them. | It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them. |
Indeed, France and Germany do not get along naturally. Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. | Сегодняшние отношения между Францией и Германией не естественное положение вещей. |
The only thing that sets them apart is the Evo RS, which is lighter than the MR and SE models. | Единственным, что отличает их, является Evo RS, которая легче, чем у моделей MR и SE. |
He is stylish and strong, but it is his tactical nous that sets him apart from others in the weighing room. | Он стильный и сильный, но именно его тактическая смекалка отличает его от других в весовой комнате. |
The calendar has now fully cycled, setting the attack itself apart from our memories of what happened. | Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем. |
As the surface continually reshaped itself over hundreds of millions of years, continents formed and broke apart. | На протяжении сотен миллионов лет поверхность планеты постоянно изменялась, континенты формировались и распадались. |
Color Sets | Цвета |
Instruction Sets | Наборы командName |
Level Sets | Наборы уровней |
Apart from the impact of human activity on the Antarctic itself, radioactive isotopes from nuclear testing had also been discovered. | Вместе с тем, помимо непосредственного воздействия деятельности человека на Антарктику, были обнаружены |
Mobile sets Portable sets FM trans. 380 420 MHz b | Система микроволновой связи ЧМ, 380 420 мГц b |
Apart? | Разлучить? |
Sets out U.P.U. | М. Связь, 1968. |
Installing emoticon sets | Установка наборов смайликов |
Customizable icon sets. | Настраиваемые наборы пиктограмм. |
Accept character sets | Принимать кодировки |
Generator sets, mobile | Передвижная генераторная установка |
Mobile sets c | Подвижная радиостанция с |
Generator sets, mobile | Генераторная установка передвижная |
Generator sets, mobile | Генераторная уста новка, передвижная |
Generator sets, stationary | Генераторная уста новка, стационарная |
Mobile sets d | Переносные радиостанции d |
COSTUMES AND SETS | Костюмы и декорации Альбин Грау |
Between the sets. | Между номерами. |
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart | племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо. |
Oh, no, that means two sets of Linen, two sets of towels... | Два комплекта белья, два комплекта полотенец. Ужас! |
While the world continues to rend itself apart, several particularly positive events are genuine sources of satisfaction and give grounds for hope. | В то время как мир продолжает разрываться на части, некоторые особенно позитивные события являются источниками истинного удовлетворения и дают основания для надежды. |
the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart | племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо. |
Worlds Apart | В разных мирах |
Related searches : Sets Apart - What Sets Apart - Sets Him Apart - Sets Them Apart - Truly Sets Apart - Sets Us Apart - Sets It Apart - Sets You Apart - Sets Apart From - Sets Me Apart - Sets Itself Up - Set Itself Apart