Translation of "sets itself apart" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What sets these countries apart?
Что отличает эти страны?
Even your nationality sets you apart.
Даже ваше гражданство выделяет вас среди остальных.
What sets it apart the high light gathering capacity.
Его особенность высокая светособирающая способность.
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Нас разделяет очень многое расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка.
Decisively my other foot sets itself onto the cable.
Вторая нога решительно встаёт на трос.
That vast tissue of lies is now tearing itself apart.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части.
But, the plant can't pull that water apart by itself.
Однако растение не в состоянии это сделать в одиночку.
It is this difference, more than anything else, that sets the two economies apart.
Именно эта разница больше чем что либо другое отличает эти экономики.
What sets Hong Kong apart is our ability to sustain social stability and economic growth.
Что отличает Гонконг от остальных так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост.
However, what sets his philosophy apart from Smith's is his catalyst to that public benefit.
Однако то, что отличает его от Смита, это вопрос о катализаторе общественного блага.
By its own actions, it set itself apart from the international community.
Своими действиями она сама поставила себя вне международного сообщества.
And now people have lost their homes, and the country is tearing itself apart.
Многие потеряли свои дома, и вся страна страдает.
Apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition.
Помимо того, что такое обращение само по себе причиняло сильную боль, оно могло серьезным образом ухудшить состояние его здоровья.
Revista Ocas is one such publication, containing information that sets it apart from the mainstream press in Brazil.
Ревиста Окас (Revista Ocas ) одно из таких изданий, содержащих информацию, отличную от той, что публикуется в популярных газетах и журналах Бразилии.
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends.
Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends.
И пытались выявить, что же отличает их от менее удачливых соседей и друзей.
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them.
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them.
Indeed, France and Germany do not get along naturally. Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Сегодняшние отношения между Францией и Германией не естественное положение вещей.
The only thing that sets them apart is the Evo RS, which is lighter than the MR and SE models.
Единственным, что отличает их, является Evo RS, которая легче, чем у моделей MR и SE.
He is stylish and strong, but it is his tactical nous that sets him apart from others in the weighing room.
Он стильный и сильный, но именно его тактическая смекалка отличает его от других в весовой комнате.
The calendar has now fully cycled, setting the attack itself apart from our memories of what happened.
Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем.
As the surface continually reshaped itself over hundreds of millions of years, continents formed and broke apart.
На протяжении сотен миллионов лет поверхность планеты постоянно изменялась, континенты формировались и распадались.
Color Sets
Цвета
Instruction Sets
Наборы командName
Level Sets
Наборы уровней
Apart from the impact of human activity on the Antarctic itself, radioactive isotopes from nuclear testing had also been discovered.
Вместе с тем, помимо непосредственного воздействия деятельности человека на Антарктику, были обнаружены
Mobile sets Portable sets FM trans. 380 420 MHz b
Система микроволновой связи ЧМ, 380 420 мГц b
Apart?
Разлучить?
Sets out U.P.U.
М. Связь, 1968.
Installing emoticon sets
Установка наборов смайликов
Customizable icon sets.
Настраиваемые наборы пиктограмм.
Accept character sets
Принимать кодировки
Generator sets, mobile
Передвижная генераторная установка
Mobile sets c
Подвижная радиостанция с
Generator sets, mobile
Генераторная установка передвижная
Generator sets, mobile
Генераторная уста новка, передвижная
Generator sets, stationary
Генераторная уста новка, стационарная
Mobile sets d
Переносные радиостанции d
COSTUMES AND SETS
Костюмы и декорации Альбин Грау
Between the sets.
Между номерами.
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart
племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо.
Oh, no, that means two sets of Linen, two sets of towels...
Два комплекта белья, два комплекта полотенец. Ужас!
While the world continues to rend itself apart, several particularly positive events are genuine sources of satisfaction and give grounds for hope.
В то время как мир продолжает разрываться на части, некоторые особенно позитивные события являются источниками истинного удовлетворения и дают основания для надежды.
the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart
племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо.
Worlds Apart
В разных мирах

 

Related searches : Sets Apart - What Sets Apart - Sets Him Apart - Sets Them Apart - Truly Sets Apart - Sets Us Apart - Sets It Apart - Sets You Apart - Sets Apart From - Sets Me Apart - Sets Itself Up - Set Itself Apart