Translation of "truly sets apart" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What sets these countries apart?
Что отличает эти страны?
Even your nationality sets you apart.
Даже ваше гражданство выделяет вас среди остальных.
What sets it apart the high light gathering capacity.
Его особенность высокая светособирающая способность.
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Нас разделяет очень многое расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка.
It is this difference, more than anything else, that sets the two economies apart.
Именно эта разница больше чем что либо другое отличает эти экономики.
I'm being truly honest when I say this... apart from how Bong looks...
Абсолютно честно это говорю...в отличие от того, каким кажется Бон Джун Гу...
What sets Hong Kong apart is our ability to sustain social stability and economic growth.
Что отличает Гонконг от остальных так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост.
However, what sets his philosophy apart from Smith's is his catalyst to that public benefit.
Однако то, что отличает его от Смита, это вопрос о катализаторе общественного блага.
Revista Ocas is one such publication, containing information that sets it apart from the mainstream press in Brazil.
Ревиста Окас (Revista Ocas ) одно из таких изданий, содержащих информацию, отличную от той, что публикуется в популярных газетах и журналах Бразилии.
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends.
Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends.
И пытались выявить, что же отличает их от менее удачливых соседей и друзей.
Indeed, France and Germany do not get along naturally. Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Сегодняшние отношения между Францией и Германией не естественное положение вещей.
The only thing that sets them apart is the Evo RS, which is lighter than the MR and SE models.
Единственным, что отличает их, является Evo RS, которая легче, чем у моделей MR и SE.
He is stylish and strong, but it is his tactical nous that sets him apart from others in the weighing room.
Он стильный и сильный, но именно его тактическая смекалка отличает его от других в весовой комнате.
Say 'Then produce a sura like it, and call on whom you can, apart from God, if you speak truly.'
Скажи Приведите же суру, подобную ему, и призывайте, кого вы можете, помимо Аллаха, если вы правдивы!
Say 'Then produce a sura like it, and call on whom you can, apart from God, if you speak truly.'
Скажи Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Аллаха, если вы говорите правду .
Say 'Then produce a sura like it, and call on whom you can, apart from God, if you speak truly.'
Скажи им, о посланник Если этот Коран сочинили люди, как вы предполагаете, и если вы правдивы, утверждая, что я сам измыслил его, то приведите хотя бы одну суру, подобную суре Корана, и обращайтесь за помощью к кому хотите, кроме Аллаха .
Say 'Then produce a sura like it, and call on whom you can, apart from God, if you speak truly.'
Ты отвечай Сочините хотя бы одну суру, подобную Корану, и призовите на помощь , кого вы можете, кроме Аллаха, если вы и вправду так думаете .
Say 'Then produce a sura like it, and call on whom you can, apart from God, if you speak truly.'
Скажи Представьте хоть одну главу, Подобно той, что в этой (Книге), И призовите себе в помощь Любого, кто угоден вам, Кроме Всевышнего Аллаха, Если правдивы вы (в своих словах) .
Say 'Then produce a sura like it, and call on whom you can, apart from God, if you speak truly.'
Скажи Представьте какую либо статью, подобную ему призовите на помощь всякого, кто опричь Бога может пособить вам в этом, если вы справедливы .
Color Sets
Цвета
Instruction Sets
Наборы командName
Level Sets
Наборы уровней
I tell you truly, truly
Истинно говорю вам, по настоящему
Mobile sets Portable sets FM trans. 380 420 MHz b
Система микроволновой связи ЧМ, 380 420 мГц b
Apart?
Разлучить?
Sets out U.P.U.
М. Связь, 1968.
Installing emoticon sets
Установка наборов смайликов
Customizable icon sets.
Настраиваемые наборы пиктограмм.
Accept character sets
Принимать кодировки
Generator sets, mobile
Передвижная генераторная установка
Mobile sets c
Подвижная радиостанция с
Generator sets, mobile
Генераторная установка передвижная
Generator sets, mobile
Генераторная уста новка, передвижная
Generator sets, stationary
Генераторная уста новка, стационарная
Mobile sets d
Переносные радиостанции d
COSTUMES AND SETS
Костюмы и декорации Альбин Грау
Between the sets.
Между номерами.
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
Скажите, что вы будете моей... или уважаемый , или я ваша слуга .
I truly hope this match will prove that we belong together rather then being apart that there is love between us and not fear.
Я очень надеюсь, что этот турнир докажет всем мы созданы, чтобы мирно жить вместе, а не быть порознь, что между нами должна царить любовь, а не страх.
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart
племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо.
Truly!
Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь!
Truly!
Некоторые из этих щедрот люди узнают, а некоторые из них так и остаются непознанными. Наряду с этим Аллах оберегает Своих рабов от всевозможных опасностей, которые тоже невозможно сосчитать.
Truly!
Он знает истину, а вы не ведаете о ней.
Truly!
Никто не ведает о том, когда пробьет Судный час, кроме Аллаха. А когда это произойдет, людям покажется, что Судный час наступил в мгновение ока или даже быстрее.

 

Related searches : Sets Apart - What Sets Apart - Sets Him Apart - Sets Them Apart - Sets Us Apart - Sets Itself Apart - Sets It Apart - Sets You Apart - Sets Apart From - Sets Me Apart - Truly Believe - Truly Sorry