Translation of "settle the case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In either case, do not settle.
В любом случае, не распоряжайтесь своим имуществом в чью то пользу.
Settle down, settle down.
Успокойтесь
It would be appropriate to settle the case of the participant who only loaded packages into the overpack.
Следовательно, было бы целесообразно урегулировать также случаи, когда участник перевозки лишь загружает упаковки в транспортный пакет.
However, before the case against Toyota could be referred to the Tribunal, the parties entered into negotiations with the Commission to settle the case without referring.
Однако до передачи дела против компании Тойота в суд стороны начали переговоры с Комиссией на предмет его внесудебного урегулирования.
It is true it takes an average of two years for the Court to settle a case.
Справедливо, что для рассмотрения одного дела Суду в среднем необходимо два года.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
In the case of fetuses and other extramedullary hematopoiesis, HSCs may also settle in the liver or spleen and develop.
In the case of fetuses and other extramedullary hematopoiesis, HSCs may also settle in the liver or spleen and develop.
Settle the argument soon.
Поскорее уладьте разногласия.
Let the dust settle.
Пусть пыль уляжется.
Let the dust settle.
Пусть пыль осядет.
I'll settle the matter.
я решу вопрос.
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.
That we should be able to get Steve Heymann to drop the case, or settle it in some rational way.
То, что мы должны быть в состоянии получить Стив Хейман, чтобы закрыть дело, или погасить его в некотором рациональным способом.
Settle down now!
А ну угомонитесь!
Please settle down.
Рассаживаемся.
I didn't settle.
Я не удовольствовался.
Settle it yourself.
Справляйся сам.
I'll settle it.
Я все улажу.
To settle something.
Чтобы коечто выяснить.
Settle down, boys!
Ладно, хватит пищать. Возьмите, разделите на всех.
Settle it outside.
Разбирайтесь снаружи.
E. The obligation to settle disputes
Е. Обязательство урегулировать споры
We'll settle accounts before the court.
Так ты не закрыл это дело. Нет.
That's the way to settle this.
Вот как мы поступим.
Perhaps the gentlemen settle this first.
Может, вы договоритесь между собой.
Don't settle for less.
Не соглашайся на меньшее.
Let's all settle down.
Давайте все угомонимся.
Let me settle it ...
Давай договоримся ...
I'll settle with you!
Подлый мерзавец, я разберусь с тобой!
I'd settle for once.
Мне будет достаточно одного.
We'll settle up now.
Надо сравнять счет.
I settle my accounts.
Я свожу счеты.
To settle your contract.
Куда ты?
That we'll settle ourselves.
С этим мы разберемся сами.
We'll settle this later.
Мы разберемся позже.
We'll settle for 20.
Мы уладим за 20.
Luck will settle it.
Фортуна уладит вопрос
Settle back, that's it.
Откинтесь назад, вот так.
We'll settle this tomorrow.
Завтра разберёмся.

 

Related searches : Settle Case Law - Settle The Project - Settle The Succession - Settle The Position - Settle The Outstanding - Settle The Controversy - Settle The Land - Settle The Bill - Settle The Score - Settle The Balance - Settle The Contract - Settle The Issue - Settle The Difference