Translation of "settled down well" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Settled is it? Well .. well .. well.
Решено... ну и ну...
Well, that's all settled.
Ну, всё устаканилось.
well, then, that's settled.
Ну, тогда решено.
Well chéri, is everything settled?
Ну, дорогой, все устроилось?
'Well, and so you have settled down here?' said Vronsky in order to begin a conversation.
Так вот как, начал Вронский, чтобы начать какой нибудь разговор. Так ты поселился здесь?
Tim settled down after he got married.
Тим остепенился после того, как женился.
They took a flat and settled down.
Они взяли квартиру и поселился.
I'm so glad you settled down so happily.
Я так рада, что вы благополучно устроились.
It's high time he married and settled down.
Ему самое время жениться и остепениться.
'Well, be off, then!' said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest.
Сказал Голубь в угрюмый тон, так как он поселился снова в свое гнездо.
She wants to see me settled down before she...
Она хочетустроить моё будущее до того, как...
'Well, have you settled the business or not?
Да кончено у вас дело или нет?
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon.
Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
Well, old man, now that everything is settled,
Что ж, старина, карты вскрыты,
The cat settled down in the sunlight by the window.
Кот пристроился у окна на солнышке.
They may well now be settled in other countries.
К этому времени они вполне могли осесть в других странах.
Well, now that I'm all settled, how about you?
Извини. 3наешь, Майра, я весь город обегала, а ты?
She married a Kievan and settled down in Kiev years ago.
Она вышла замуж за киевлянина и много лет назад уехала жить к нему.
And then once that's kind of settled down, they'll turn the
И как только что рода поселился, они будете повернуть Индикаторы на снова.
I mean, I suppose I should have married and settled down.
В смысле, возможно, мне надо было жениться,..
Well, now that Kat's settled everything, let's go see Kemmerick.
А сейчас, когда Кат всё уладил, Пошли, навестим Кеммериха.
With him it is best that I am well settled.
Пусть думает, что у меня все в порядке.
Sviyazhsky got down the books and settled himself in a rocking chair.
Свияжский достал книги и сел в качающееся кресло.
Just get yourself settled, and then come down and meet the others.
Может быть, Вам здесь даже понравится. Как устроитесь, спускайтесь вниз, познакомитесь с остальными.
Although he had apparently settled down, I knew he bore constant watching.
Хотя с виду он успокоился, я знал, что за ним нужен глаз да глаз.
The ball fell down the well. Down, down, down.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
It's settled, finally settled.
Наконецто все решено!
Well, now that's settled. You may pour me out some coffee.
Ладно, давайка налей мне кофе.
But hardly had he settled down when a moth flew across the table.
Но только что он успокоился в своей позе, как над столом пролетела моль.
During the ensuing years they substantially settled down in oases of Central Asia.
В течение последующих лет они прочно обосновались в оазисах Центральной Азии.
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
Спуститесь (из пустыни) в (любой) город, и поистине, (там) для вас (будет) то та пища , которую вы просили .
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
Спуститесь в Египет, и вот для вас то, что вы просите .
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
Спуститесь в любой город, и там вы получите все, о чем попросили .
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
И сказал Муса, удивляясь Неужели вы просите заменить то, что лучше, тем, что хуже и ниже?
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
Сказал Муса Неужели вы просите заменить лучшее низким по достоинству?
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
Он им сказал Ужель вы лучшее Хотите худшим заменить?
Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
Сойдите в Египет там для вас то, чего просите .
He took half and I took half, and we settled down to work.
Он взял половину, и я взял половину, и мы поселился на работу.
We get this deal settled today or I'm coming down to the galleries.
Мы уладим дела сегодня, или я приеду в галерею.
Well. Sit down.
Присаживайся.
Well, sit down.
Вот так! Сиди, сиди. Бедный центр города.
Based on sources, all inhabitants were settled down in Shamakhi in a brief time.
По сведениям источников, за короткое время все население Аесу обосновалось в Шамахе.
Many of these traders settled down in Sri Lanka, encouraging the spread of Islam.
Многие из этих торговцев оседали на острове, способствуя тем самым распространению ислама.
The lander settled down with one leg on a rock, tilted at 8.2 degrees.
Одна из посадочных опор оказалась на камне и автоматическая марсианская станция была наклонена на 8,2 градуса.
In 1977, he defected to Great Britain, after which he settled down in Canada.
Сначала жил в Великобритании, потом перебрался в Канаду.

 

Related searches : Well Settled - Settled Down - Settled In Well - Have Settled Well - Is Settled Down - Settled Down Again - Have Settled Down - Having Settled Down - Are Settled Down - Being Settled Down - Down Well - Going Down Well - Went Down Well