Translation of "shall act reasonably" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Japan should act reasonably and with discretion.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
Reasonably normal?
Она была умной?
Reasonably sure.
И у меня для этого есть причины.
I'm reasonably sober.
Я достаточно трезв.
Her parents, by contrast, must be removed as soon as is reasonably practicable under the terms of the Migration Act.
В отличие от этого ее родители, согласно Закону о миграции, должны быть высланы в максимально короткие разумные сроки .
Well, I'm reasonably sorry.
Ну, тогда извините.
a reasonably integrated legal system.
интегрированная (в разумных пределах) правовая система.
Hopefully that was reasonably clear.
Надеюсь, это было достаточно понятно.
Miss, think about it reasonably.
Мисс, мыслите логично
Act, then. Lo! we also shall be acting.
Действуй же (по своей вере), ведь поистине мы (тоже) действуем (по нашей вере)!
Act, then. Lo! we also shall be acting.
Трудись же, и мы будем трудиться .
Act, then. Lo! we also shall be acting.
Верши свое дело , а мы будем вершить наши дела .
We shall continue to act in this manner.
Мы будем продолжать придерживаться этой практики.
The principle of reasonably swift justice
Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия
Philadelphia's reasonably north in the US.
Филадельфия, объективно, на севере США.
I thought they acted quite reasonably.
Они правильно поступили.
But some needs can reasonably be anticipated.
Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены.
They still serve that purpose reasonably well.
Они все еще достаточно успешно служат этой цели.
Uhů They have a reasonably priced product.
Э э ... Их продукт недорогой.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Промышленные сектора достаточно эффективны.
One of the vice Presidents shall also act as Rapporteur.
Один из заместителей Председателя также будет выступать в качестве Докладчика.
They should be safe, too, and reasonably comfortable.
Они должны быть безопасными и достаточно удобными.
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно.
She's reasonably safe close to her nest burrow
Самка старается держаться поближе к своему гнезду.
But, you know, he's reasonably good looking, but...
Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но...
quot Subject to the provisions of the Act, no person shall
В соответствии с положениями Закона ни одно лицо не вправе
We'll have to hurry or we shall miss the first act.
Надо спешить, пропустим первый акт.
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but...
Верно? Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но...
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Фома ищет подержанный автомобиль по умеренной цене.
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Фома разыскивает подержанную машину по разумной цене.
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple.
Во вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой.
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents.
Я надеюсь, вы уже знакомы с тем, что здесь представлено.
PROFESSOR Did that work reasonably from where you sat?
Вам там нормально видно?
What future can we reasonably see for him now?
Что за будущее мы можем ожидать для него?
For my next act, I shall require the help of my assistant...
Для следующего действия мне потребуется помощь ассистентки...
I shall not act in these stories, but will only make appearances.
Я не буду принимать участие в этих историях, просто буду иногда появляться.
Section 233 of the Act stipulates a person shall not export prohibited exports.
В разделе 233 Закона содержатся положения о недопустимости вывоза запрещенных товаров.
The Act provides that all members of needy families shall receive monthly allowances.
Согласно этому закону каждому члену малообеспеченных семей будут выплачиваться ежемесячные пособия.
except those who repent and believe and act righteously. Such shall enter Paradise and shall not be wronged at all.
Кроме тех, кто раскаялся и уверовал и творил доброе, эти войдут в рай и не будут обижены ни в чем,
except those who repent and believe and act righteously. Such shall enter Paradise and shall not be wronged at all.
Кроме тех, которые покаются, уверуют, будут делать доброе эти войдут в рай, они нисколько обижены не будут,
No criminal responsibility shall attach to a person who commits an act ordered by a legitimate authority unless that act is manifestly unlawful.
Лицо, совершающее деяние по распоряжению законного органа власти, если это деяние не является явно противозаконным, не привлекается к уголовной ответственности .
No act of religion shall be used to establish the civil status of persons.
Никакой религиозный акт не может служить основанием для определения гражданского состояния лица .
The Executive Secretary shall act in that capacity at all sessions of SC.1.
Исполнительный секретарь действует в этом качестве на всех сессиях SC.1.
The Executive Secretary shall act in that capacity at all sessions of SC.1 .
Исполнительный секретарь действует в этом качестве на всех сессиях SC.1.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.

 

Related searches : Act Reasonably - Shall Act - Shall Reasonably Cooperate - Shall Reasonably Require - Reasonably Certain - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical - Reasonably Designed - Reasonably Suspected - Reasonably High - Reasonably Apparent - Reasonably Assumed