Translation of "shall act reasonably" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reasonably - translation : Shall - translation : Shall act reasonably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Japan should act reasonably and with discretion. | Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно. |
Reasonably normal? | Она была умной? |
Reasonably sure. | И у меня для этого есть причины. |
I'm reasonably sober. | Я достаточно трезв. |
Her parents, by contrast, must be removed as soon as is reasonably practicable under the terms of the Migration Act. | В отличие от этого ее родители, согласно Закону о миграции, должны быть высланы в максимально короткие разумные сроки . |
Well, I'm reasonably sorry. | Ну, тогда извините. |
a reasonably integrated legal system. | интегрированная (в разумных пределах) правовая система. |
Hopefully that was reasonably clear. | Надеюсь, это было достаточно понятно. |
Miss, think about it reasonably. | Мисс, мыслите логично |
Act, then. Lo! we also shall be acting. | Действуй же (по своей вере), ведь поистине мы (тоже) действуем (по нашей вере)! |
Act, then. Lo! we also shall be acting. | Трудись же, и мы будем трудиться . |
Act, then. Lo! we also shall be acting. | Верши свое дело , а мы будем вершить наши дела . |
We shall continue to act in this manner. | Мы будем продолжать придерживаться этой практики. |
The principle of reasonably swift justice | Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия |
Philadelphia's reasonably north in the US. | Филадельфия, объективно, на севере США. |
I thought they acted quite reasonably. | Они правильно поступили. |
But some needs can reasonably be anticipated. | Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены. |
They still serve that purpose reasonably well. | Они все еще достаточно успешно служат этой цели. |
Uhů They have a reasonably priced product. | Э э ... Их продукт недорогой. |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | Промышленные сектора достаточно эффективны. |
One of the vice Presidents shall also act as Rapporteur. | Один из заместителей Председателя также будет выступать в качестве Докладчика. |
They should be safe, too, and reasonably comfortable. | Они должны быть безопасными и достаточно удобными. |
Implementation by both parties had proceeded reasonably well. | 5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно. |
She's reasonably safe close to her nest burrow | Самка старается держаться поближе к своему гнезду. |
But, you know, he's reasonably good looking, but... | Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но... |
quot Subject to the provisions of the Act, no person shall | В соответствии с положениями Закона ни одно лицо не вправе |
We'll have to hurry or we shall miss the first act. | Надо спешить, пропустим первый акт. |
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but... | Верно? Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но... |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома ищет подержанный автомобиль по умеренной цене. |
Tom is looking for a reasonably priced used car. | Фома разыскивает подержанную машину по разумной цене. |
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. | Во вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой. |
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents. | Я надеюсь, вы уже знакомы с тем, что здесь представлено. |
PROFESSOR Did that work reasonably from where you sat? | Вам там нормально видно? |
What future can we reasonably see for him now? | Что за будущее мы можем ожидать для него? |
For my next act, I shall require the help of my assistant... | Для следующего действия мне потребуется помощь ассистентки... |
I shall not act in these stories, but will only make appearances. | Я не буду принимать участие в этих историях, просто буду иногда появляться. |
Section 233 of the Act stipulates a person shall not export prohibited exports. | В разделе 233 Закона содержатся положения о недопустимости вывоза запрещенных товаров. |
The Act provides that all members of needy families shall receive monthly allowances. | Согласно этому закону каждому члену малообеспеченных семей будут выплачиваться ежемесячные пособия. |
except those who repent and believe and act righteously. Such shall enter Paradise and shall not be wronged at all. | Кроме тех, кто раскаялся и уверовал и творил доброе, эти войдут в рай и не будут обижены ни в чем, |
except those who repent and believe and act righteously. Such shall enter Paradise and shall not be wronged at all. | Кроме тех, которые покаются, уверуют, будут делать доброе эти войдут в рай, они нисколько обижены не будут, |
No criminal responsibility shall attach to a person who commits an act ordered by a legitimate authority unless that act is manifestly unlawful. | Лицо, совершающее деяние по распоряжению законного органа власти, если это деяние не является явно противозаконным, не привлекается к уголовной ответственности . |
No act of religion shall be used to establish the civil status of persons. | Никакой религиозный акт не может служить основанием для определения гражданского состояния лица . |
The Executive Secretary shall act in that capacity at all sessions of SC.1. | Исполнительный секретарь действует в этом качестве на всех сессиях SC.1. |
The Executive Secretary shall act in that capacity at all sessions of SC.1 . | Исполнительный секретарь действует в этом качестве на всех сессиях SC.1. |
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement. | И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления. |
Related searches : Act Reasonably - Shall Act - Shall Reasonably Cooperate - Shall Reasonably Require - Reasonably Certain - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical - Reasonably Designed - Reasonably Suspected - Reasonably High - Reasonably Apparent - Reasonably Assumed