Translation of "shall establish" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Conference shall establish a Negotiating Group.
Конференция учреждает группу по ведению переговоров.
The Committee shall establish its terms of reference.
Комитет определяет свой круг ведения.
The Referendum Commission shall establish the deadline beyond which no appeal shall be receivable.
Комиссия по проведению референдума устанавливает предельный срок, по истечении которого никакие претензии не будут приниматься.
10. The Committee shall establish its own rules of procedure.
10. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.
6. The Committee shall establish its own rules of procedure.
6. Комитет определяет свои правила процедуры.
(a) The Committee shall elect its officers and shall establish its own Rules of procedure.
5. a) Комитет избирает своих должностных лиц и устанавливает свои собственные Правила процедуры.
1. States Parties shall establish comprehensive policies, programmes and other measures
1. Государства участники разрабатывают и принимают на комплексной основе политику, программы и другие меры в целях
The Working Group of the Whole shall establish a Drafting Committee.
Рабочая группа полного состава учреждает Редакционный комитет.
The interim Parliament shall prepare its rules of procedure and shall establish its Bureau and committees.
Временный Парламент составляет свои правила процедуры и учреждает свой президиум и комитеты.
The Parties shall establish programmes for monitoring the conditions of transboundary waters.
Стороны разрабатывают программы мониторинга состояния трансграничных вод .
The Special Representative shall establish the deadline for inclusion in the list.
Специальный представитель устанавливает предельный срок внесения в избирательные списки.
To establish a Commission whose terms of reference shall be as follows
учредить Комиссию, имеющую следующие характеристики
quot The Working Group of the Whole shall establish a Drafting Committee.
Рабочая группа полного состава учреждает Редакционный комитет.
He shall build me a house, and I will establish his throne forever.
Он построит Мне дом, и утвержу престол его на веки.
The Council shall establish procedures for the transparent operation of the Special Account.
Совет устанавливает процедуры для транспарентного функционирования Специального счета.
They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources.
В рамках субрегиональных программ действий создаются при необходимости механизмы для обеспечения рационального использования общих природных ресурсов.
2. The Subcommittee on Prevention shall establish its own rules of procedure. These rules shall provide, inter alia, that
2. Подкомитет по предупреждению устанавливает свои правила процедуры. Эти правила процедуры предусматривают, в частности, что
No act of religion shall be used to establish the civil status of persons.
Никакой религиозный акт не может служить основанием для определения гражданского состояния лица .
1. Subject to the provisions of the present Statute, the Tribunal shall establish its rules.
1. С соблюдением положений настоящего Статута Трибунал устанавливает свой регламент.
I will establish my covenant with you and you shall know that I am Yahweh
Я восстановлю союз Мой с тобою, и узнаешь, что Я Господь,
They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end.
В соответствующих случаях они сотрудничают в создании для этой цели субрегиональных или региональных организаций по рыболовству .
The Council shall establish criteria and procedures for the transparent operation of the Special Account.
Совет устанавливает критерии и процедуры для транспарентного функционирования Специального счета.
They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end.
В соответствующих случаях они сотрудничают в создании для этой цели субрегиональных или региональных организаций по рыболовству.
When the international observers arrive, the interim monitoring groups shall establish close liaison with them.
По прибытии международных наблюдателей временные контрольные группы входят с ними в тесный контакт.
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her and the highest himself shall establish her.
(86 5) О Сионе же будут говорить такой то и такой то мужродился в нем, и Сам Всевышний укрепил его .
United Nations observers shall be present during all the Libyan withdrawal operations and shall establish that the withdrawal is actually effected. quot
В ходе всех ливийских операций по выводу будут присутствовать наблюдатели Организации Объединенных Наций, которые зафиксируют, что вывод фактически осуществлен quot .
In allocating resources of the Programme, the Council shall establish criteria and priorities, taking into account
При выделении ресурсов Программы Совет устанавливает критерии и приоритеты с учетом
All the necessary steps shall be taken to re establish the conformity of the corresponding production.
Принимаются все необходимые меры для восстановления соответствия данного производства.
The court shall establish such competence and inform her of the transfer of authority to her.
Суд устанавливает правоспособность матери и информирует ее о передаче ей полномочий.
All the necessary steps shall be taken to re establish the conformity of the corresponding production.
Для восстановления соответствия производства должны приниматься все необходимые меры.
They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end. quot
В соответствующих случаях они сотрудничают в создании для этой цели субрегиональных или региональных организаций по рыболовству quot .
The Secretary General shall appoint the members, Chairman, Deputy Chairman and Vice Chairmen of the Identification Commission and shall establish its terms of reference.
Генеральный секретарь назначает членов, Председателя, заместителя Председателя, вице председателей Комиссии по идентификации, мандаты которых он уточнит.
The Secretary General shall appoint the members, Chairman, Deputy Chairman and Vice Chairmen of the Referendum Commission and shall establish its terms of reference.
Генеральный секретарь назначает членов, Председателя, заместителя Председателя и вице председателей Комиссии по проведению референдума, мандаты которых он уточнит.
And that establish prayer and fear Him and it is He unto whom ye shall be gathered.
и (также нам повелено) Совершайте молитву и остерегайтесь Его (наказания), и (только) Он Аллах Тот, к Которому вы (все) будете собраны (в День Суда)!
And that establish prayer and fear Him and it is He unto whom ye shall be gathered.
и приказано Выстаивайте молитву и бойтесь Его, Он тот, к кому вы будете собраны!
And that establish prayer and fear Him and it is He unto whom ye shall be gathered.
Совершайте намаз и бойтесь Его, ведь к Нему вы будете собраны .
And that establish prayer and fear Him and it is He unto whom ye shall be gathered.
Отстранитесь от неверующих, призвав их к вере и благочестию! Поклоняйтесь Аллаху своему Господу и смиренно выстаивайте молитву (салат)!
And that establish prayer and fear Him and it is He unto whom ye shall be gathered.
а также приказано Совершайте салат, бойтесь Его, ибо Он тот, перед кем вы предстанете .
And that establish prayer and fear Him and it is He unto whom ye shall be gathered.
Молитву точно отправлять И благочестие блюсти, (страшася Его гнева). Он Тот, к Кому вас соберут (на Суд) .
And that establish prayer and fear Him and it is He unto whom ye shall be gathered.
И также будьте постоянны в молитве и бойтесь Его Он Тот, к кому вы будете собраны.
Establish a regular bedtime. Establish a regular wake time.
Установите чёткое время, когда вы будете ложиться спать и вставать.
Establish roadblocks.
Поставьте дорожные посты.
2. Each State Party shall endeavour to establish and promote effective practices aimed at the prevention of corruption.
2. Каждое Государство участник стремится устанавливать и поощрять эффективные виды практики, направленные на предупреждение коррупции.
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.
Over and above political storms in our country we shall re establish a stable State built on law.
После того как отбушуют политические штормы в нашей стране, мы восстановим стабильное государство, основанное на нормах права.

 

Related searches : Shall Establish Procedures - Establish Requirements - Establish Standards - Establish Goals - Establish Peace - Establish Processes - Establish Criteria - Establish Control - Establish Partnership - Establish Links - Establish Guidelines - Establish Identity