Translation of "shall prevent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

quot 4. Decides that all States shall prevent
4. постановляет также, что все государства должны предотвращать
quot 6. Decides that all States shall prevent
6. постановляет, что все государства должны препятствовать
Installations to prevent dazzling by the sun shall be provided. 
Должно быть предусмотрено оборудование, предназначенное для недопущения ослепления солнцем .
39. All States shall cooperate in order to prevent disputes.
39. Все государства сотрудничают в целях предотвращения споров.
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement.
8. Обжалование настоящего решения не препятствует обеспечению его выполнения.
States in fulfilling their obligation to prevent pollution of an aquifer shall take special care to prevent, eliminate, reduce, or control
Государства в ходе выполнения своей обязанности по предотвращению загрязнения водоносного горизонта уделяют особое внимание предотвращению, ликвидации, сокращению или контролю в отношении
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish
Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и пресечения
The God of my mercy shall prevent me God shall let me see my desire upon mine enemies.
(58 11) Бог мой, милующий меня, предварит меня Бог даст мне смотреть на врагов моих.
They shall be properly secured to prevent damage during normal conditions of transport.
Она надлежащим образом закрепляется для предотвращения повреждения при нормальных условиях транспортировки.
(c) Paramilitary forces shall be limited in order to prevent a circumvention of obligations
с) должны ограничиваться полувоенные формирования, с тем чтобы предотвратить обход обязательств
I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you.
Я предупреждаю, если вы помешаете мне, я не раздумывая выстрелю в вас.
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
От меча умрут все грешники из народа Моего, которые говорят не постигнет нас и не придет к нам это бедствие!
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct
Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и наказания следующих деяний
Precautions shall be taken to prevent the hot gases expelled from igniting adjacent flammable materials.
6.2.6.3.2 необходимо предусмотреть меры, предотвращающие воспламенение прилегающих легковоспламеняющихся материалов под воздействием таких газов.
quot 3. Decides that all States shall without delay prevent the entry into their territories
3. постановляет, что все государства незамедлительно должны препятствовать въезду на свою территорию
6.2.1. A device to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels shall prevent the vehicle from being driven away under its own power normally .
6.2.1 Устройство для предотвращения несанкционированного использования, воздействующее на передаточный механизм или колеса, должно препятствовать угону транспортного средства при помощи его собственной тяги .
A protective device acting on the transmission shall prevent the rotation of the vehicles driving wheels.
6.2.1 Противоугонное устройство, действующее на передаточный механизм, должно препятствовать вращению ведущих колес транспортного средства.
1. Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish under its criminal law
1. Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и пресечения в уголовном порядке
But unto thee have I cried, O LORD and in the morning shall my prayer prevent thee.
(87 14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
The transport unit shall be constructed in such a way as to prevent the loss of contents.
Конструкция транспортной единицы должна предотвращать потерю содержимого.
Prevent Downloading
Запретить загрузку
Prevent Locking
Предотвратить блокирование
States shall in particular prevent practices in the tourist industry that are offensive or derogatory to indigenous peoples.
Государства, в частности, принимают меры для предупреждения в сфере коммерческого туризма оскорбительной или пренебрежительной по отношению к коренным народам практики.
The cartridge shall be designed and constructed to prevent the fuel from leaking during normal conditions of transport.
Кассета должна быть спроектирована и изготовлена таким образом, чтобы в нормальных условиях перевозки предотвращалась утечка топлива.
1. Nothing in this Treaty shall be interpreted to prevent the use of nuclear energy for peaceful purposes.
1. Ничто в настоящем Договоре не должно толковаться как препятствующее использованию ядерной энергии в мирных целях.
Ukraine shall therefore take the necessary measures to prevent the use of nuclear weapons deployed in its territory
Поэтому Украина осуществляет необходимые меры по недопущению использования ядерного оружия, расположенного на ее территории.
Failure of those concerned to appear shall not prevent the Commission from reaching a determination on the cases.
Неявка заинтересованных лиц не будет препятствовать Комиссии в вынесении своих решений по рассматриваемым делам.
prevent local conflict
предотвращение локальных конфликтов
Prevent empty clipboard
Не допускать пустого буфера обмена
Prevent unsafe moves
Предотвращать небезопасные ходы
You can prevent.
Можно предотвращать.
When the protective device is set to act, it shall not be possible to prevent the device from functioning.
6.1.2 Должна быть исключена возможность несрабатывания противоугонного устройства, если оно приведено в рабочее положение.
When the protective device is set to act, it shall not be possible to prevent the device from functioning.
6.2.2 Если противоугонное устройство приведено в рабочее положение, то должна исключаться возможность его несрабатывания.
The packaging shall be adequately ventilated to prevent the creation of flammable atmosphere and the build up of pressure.
Упаковка должна соответствующим образом вентилироваться, чтобы не допустить возникновения воспламеняющейся атмосферы или повышения давления.
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish acts that hinder the conduct of the investigations.
Каждое государство участник принимает необходимые меры по недопущению и наказанию действий, мешающих проведению расследования.
Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample.
2.4 Каждый образец располагается так, чтобы стекающие с него капли солевого раствора не попадали на другой образец.
Measures to prevent discrimination
Меры по предотвращению дискриминации
May Allah prevent calamities.
Пусть Аллах предотвратит несчастья.
Nothing should prevent divorce.
Ничто не должно помешать разводу.
Who can prevent it?
Кто может это предотвратить?
Can you prevent it?
Ты можешь это предотвратить?
(b) Prevent such conduct
b) предотвращать такое поведение
To prevent mass disorder
предотвратить массовые беспорядки
To prevent digital divide.
Предупреждение цифрового разрыва .
And they prevent disaster.
И они предотвращают катастрофы.

 

Related searches : Shall Not Prevent - Nothing Shall Prevent - Prevent Access - Prevent Against - Prevent For - Prevent Recurrence - Prevent Contamination - Help Prevent - Prevent Accidents - May Prevent - Prevent Pollution - Not Prevent - Helps Prevent