Translation of "shall not prevent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement.
8. Обжалование настоящего решения не препятствует обеспечению его выполнения.
quot 4. Decides that all States shall prevent
4. постановляет также, что все государства должны предотвращать
quot 6. Decides that all States shall prevent
6. постановляет, что все государства должны препятствовать
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
От меча умрут все грешники из народа Моего, которые говорят не постигнет нас и не придет к нам это бедствие!
YOU COULD NOT PREVENT HIM.
Ты не могла помешать ему.
I would not prevent you.
Я не смогу тебя остановить.
Installations to prevent dazzling by the sun shall be provided. 
Должно быть предусмотрено оборудование, предназначенное для недопущения ослепления солнцем .
39. All States shall cooperate in order to prevent disputes.
39. Все государства сотрудничают в целях предотвращения споров.
Failure of those concerned to appear shall not prevent the Commission from reaching a determination on the cases.
Неявка заинтересованных лиц не будет препятствовать Комиссии в вынесении своих решений по рассматриваемым делам.
When the protective device is set to act, it shall not be possible to prevent the device from functioning.
6.1.2 Должна быть исключена возможность несрабатывания противоугонного устройства, если оно приведено в рабочее положение.
When the protective device is set to act, it shall not be possible to prevent the device from functioning.
6.2.2 Если противоугонное устройство приведено в рабочее положение, то должна исключаться возможность его несрабатывания.
A strong yen can not prevent this.
И сильная йена не сможет препятствовать этому.
States in fulfilling their obligation to prevent pollution of an aquifer shall take special care to prevent, eliminate, reduce, or control
Государства в ходе выполнения своей обязанности по предотвращению загрязнения водоносного горизонта уделяют особое внимание предотвращению, ликвидации, сокращению или контролю в отношении
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish
Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и пресечения
The God of my mercy shall prevent me God shall let me see my desire upon mine enemies.
(58 11) Бог мой, милующий меня, предварит меня Бог даст мне смотреть на врагов моих.
They shall be properly secured to prevent damage during normal conditions of transport.
Она надлежащим образом закрепляется для предотвращения повреждения при нормальных условиях транспортировки.
(c) Paramilitary forces shall be limited in order to prevent a circumvention of obligations
с) должны ограничиваться полувоенные формирования, с тем чтобы предотвратить обход обязательств
I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you.
Я предупреждаю, если вы помешаете мне, я не раздумывая выстрелю в вас.
'But they would not prevent you loving a wife!'
Но она не помешает вам любить жену.
But this did not prevent them from using it.
Но это не помешало им использовать её.
These mirrors shall not, however, be mounted on vehicles the cab height of which is such as to prevent compliance with this requirement.
Однако эти зеркала не должны устанавливаться на транспортных средствах, кабина которых располагается на такой высоте, что данное предписание не может быть выполнено.
'You shall not steal. 'You shall not lie. 'You shall not deceive one another.
Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct
Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и наказания следующих деяний
Precautions shall be taken to prevent the hot gases expelled from igniting adjacent flammable materials.
6.2.6.3.2 необходимо предусмотреть меры, предотвращающие воспламенение прилегающих легковоспламеняющихся материалов под воздействием таких газов.
quot 3. Decides that all States shall without delay prevent the entry into their territories
3. постановляет, что все государства незамедлительно должны препятствовать въезду на свою территорию
But that should not prevent us from exploring all scenarios.
Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии.
The government do not take any step to prevent these.
Правительство не предпринимает никаких шагов для решения проблемы.
This characteristic does not prevent clients from buying at Nikes.
Эта ха рактеристика не мешает клиентам покупать в NIKES .
6.2.1. A device to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels shall prevent the vehicle from being driven away under its own power normally .
6.2.1 Устройство для предотвращения несанкционированного использования, воздействующее на передаточный механизм или колеса, должно препятствовать угону транспортного средства при помощи его собственной тяги .
A protective device acting on the transmission shall prevent the rotation of the vehicles driving wheels.
6.2.1 Противоугонное устройство, действующее на передаточный механизм, должно препятствовать вращению ведущих колес транспортного средства.
Democracy is not only a mechanism to help prevent strategic mistakes.
Демократия это не только механизм для того, чтобы помочь предотвратить стратегические ошибки.
And those calories are in foods that cause, not prevent, disease.
А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни.
That does not prevent projects from being approved, which pleases us.
Однако это не мешает утверждению проектов, что мы с удовлетворение отмечаем.
It is not in our power to prevent this from happening.
И не в наших силах предотвратить их.
And those calories are in foods that cause, not prevent, disease.
Чрезмерное потребление животной пищи и конечно, фастфуда, в купе с ничтожным потреблением растительной пищи это проблема.
But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.
Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.
Did not Brazilians have some physic to prevent recurrence of fevers?
Разве у бразильцев нет лекарства от повторения жара? Конечно!
The fact that a question relating to a particular pillar is under consideration shall not prevent the Field Offices staff from continuing work on other pillars.
Тот факт, что вопрос относительно конкретного столба находится на рассмотрении, не мешает полевым отделениям продолжать осуществлять работу по установке других пограничных столбов.
1. Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish under its criminal law
1. Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и пресечения в уголовном порядке
But unto thee have I cried, O LORD and in the morning shall my prayer prevent thee.
(87 14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
The transport unit shall be constructed in such a way as to prevent the loss of contents.
Конструкция транспортной единицы должна предотвращать потерю содержимого.
He said to him, Which ones? Jesus said, 'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.'
Говорит Ему какие? Иисус же сказал не убивай не прелюбодействуй не кради не лжесвидетельствуй
Prevent Downloading
Запретить загрузку
Prevent Locking
Предотвратить блокирование
Judge not, and ye shall not be judged condemn not, and ye shall not be condemned forgive, and ye shall be forgiven
Не судите, и не будете судимы не осуждайте, и не будете осуждены прощайте, и прощены будете

 

Related searches : Shall Prevent - Not Prevent - Nothing Shall Prevent - Shall Not - Did Not Prevent - Does Not Prevent - Do Not Prevent - May Not Prevent - Will Not Prevent - Should Not Prevent - Must Not Prevent - Shall Not Restrict - Shall Not Accrue