Translation of "nothing shall prevent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nothing - translation : Nothing shall prevent - translation : Prevent - translation : Shall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing should prevent divorce. | Ничто не должно помешать разводу. |
Nothing could prevent me. | Ничто не остановит меня. |
1. Nothing in this Treaty shall be interpreted to prevent the use of nuclear energy for peaceful purposes. | 1. Ничто в настоящем Договоре не должно толковаться как препятствующее использованию ядерной энергии в мирных целях. |
But nothing can prevent the movement from spreading. | Однако ничто не может остановить этот процесс. |
Nothing will prevent attempts to lodge spurious forms. | Ничто не может помешать попыткам ввода поддельных переписных листов. |
There's nothing to prevent them from doublecrossing you. | Ничто не помешает им надуть вас. |
1. Nothing in this Treaty shall be interpreted as to prevent the use of nuclear science and technology for peaceful purposes. | 1. Ничто в настоящем Договоре не должно толковаться как препятствующее использованию ядерной науки и техники в мирных целях. |
8.1 Nothing in the present Declaration shall prevent the fulfilment of international obligations of States in relation to persons belonging to minorities. | 8.1 Ничто в настоящей Декларации не препятствует выполнению государствами их международных обязательств в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
It's the truth and nothing can prevent it but life insurance. | Это правда и ничто не может это изменить, кроме страхования жизни. |
(3) Nothing in this chapter shall prevent the procuring entity from resorting to an impartial panel of external experts in the selection procedure. | 3) Ничто в настоящей главе не препятствует закупающей организации при процедуре отбора обратиться к беспристрастной группе независимых экспертов. |
quot 4. Decides that all States shall prevent | 4. постановляет также, что все государства должны предотвращать |
quot 6. Decides that all States shall prevent | 6. постановляет, что все государства должны препятствовать |
And if they want to knock someone down, nothing will prevent this. | И если захотят кого то задавить, то ничто не помешает, к сожалению. |
The lady is right and nothing can prevent it but life insurance. | Эта леди права и ничто не может это изменить, кроме страхования жизни. |
You shall have it for nothing. | Вам это ничего не будет стоить. |
i shall do and say nothing | я не сделаю и не скажу ничего |
4. Nothing in this Protocol shall prevent a State Party from taking measures against a person whose conduct constitutes an offence under its domestic law. | 4. Ничто в настоящем Протоколе не препятствует Государству участнику принимать меры в отношении какого либо лица, деяние которого является уголовно наказуемым согласно его внутреннему законодательству. |
Nothing in this Agreement shall prevent the Parties from seeking or providing assistance to one another pursuant to other agreements, treaties, arrangements or practices between them. | СОТРУДНИЧЕСТВО В ОТНОШЕНИИ АНТИКОНКУРЕНТНОЙ ПРАКТИКИ НА ТЕРРИТОРИИ ОДНОЙ СТОРОНЫ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНО ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ НА ИНТЕРЕСЫ ДРУГОЙ СТОРОНЫ |
Installations to prevent dazzling by the sun shall be provided. | Должно быть предусмотрено оборудование, предназначенное для недопущения ослепления солнцем . |
39. All States shall cooperate in order to prevent disputes. | 39. Все государства сотрудничают в целях предотвращения споров. |
However, there was nothing to prevent the establishment of specific rules in particular cases. | Однако ничто не препятствует разработке конкретных норм в отдельных случаях. |
For with God nothing shall be impossible. | ибо у Бога не останется бессильным никакое слово. |
2. Nothing in this Convention shall affect | 2. Ничто в настоящей Конвенции не влияет на |
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement. | 8. Обжалование настоящего решения не препятствует обеспечению его выполнения. |
The police and local authorities in the city did nothing to prevent anti Serb violence. | Полиция и местные власти не предпринимали никаких действий, чтобы остановить насилие против сербов. |
We shall do nothing whatever in this matter. | В этом случае мы ничего не будем делать. |
States in fulfilling their obligation to prevent pollution of an aquifer shall take special care to prevent, eliminate, reduce, or control | Государства в ходе выполнения своей обязанности по предотвращению загрязнения водоносного горизонта уделяют особое внимание предотвращению, ликвидации, сокращению или контролю в отношении |
However, there is nothing in the FCA to prevent the commission from dealing with such conduct. | В то же время ничто в этом законе не мешает Комиссии заниматься подобной практикой. |
However, nothing appears to have been done to prevent those units from carrying out such acts. | Однако, как представляется, не было принято никаких мер в целях недопущения совершения таких актов этими подразделениями. |
I find nothing therein to prevent the sale... of the publication enterprises known as the day. | Я не нахожу ничего в нем запрещающего продажу ... издательского предприятия, известного как День . |
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish | Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и пресечения |
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. | не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья, |
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. | не вкушая там ни прохлады, ни питья, |
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. | не вкушая ни прохлады, ни питья, |
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. | В аду им не будет ни прохладного ветра, который мог бы облегчить им жару, ни питья, которое утолило бы их жажду. |
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. | Там не вкушают они ни прохлады, ни утоляющего жажду питья, |
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. | И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, Падите ниц в молитве (перед Богом)! , Они не внемлют. |
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. | Там они не вкусят прохлады, не будет им другого питья, |
They have nothing to fear, nor shall they grieve. | Они не познают страха и не будут опечалены. |
They have nothing to fear, nor shall they grieve. | Нет страха над ними, и не будут они печальны! |
They have nothing to fear, nor shall they grieve. | Им нечего страшиться, и они не будут опечалены. |
The God of my mercy shall prevent me God shall let me see my desire upon mine enemies. | (58 11) Бог мой, милующий меня, предварит меня Бог даст мне смотреть на врагов моих. |
The Day whereon ye shall be mustered nothing hidden by you shall be hidden. | В тот день в День Суда вы (о, люди) будете представлены (перед Аллахом) (для расчета и воздаяния), и не останется сокрытой (перед Ним) ни одна ваша тайна. |
The Day whereon ye shall be mustered nothing hidden by you shall be hidden. | В тот день вы будете выставлены, и не утаится у вас тайное. |
The Day whereon ye shall be mustered nothing hidden by you shall be hidden. | Ни одна крупица вашего тела, ни одно ваше деяние и ни одна ваша черта не будут сокрыты от Всевышнего Аллаха, Которому ведомо все явное и сокровенное. Босые, нагие и необрезанные люди будут стоять на ровной земле, внимая гласу глашатая. |
Related searches : Shall Prevent - Nothing Should Prevent - Shall Not Prevent - Nothing Herein Shall - Prevent Access - Prevent Against - Prevent For - Prevent Recurrence - Prevent Contamination - Help Prevent - Prevent Accidents - May Prevent