Translation of "should be combined" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Combined - translation : Should - translation : Should be combined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Parts Two and Three should be combined. | Части вторую и третью следует объединить. |
We also believe that official development assistance should be combined with debt relief. | Мы также считаем, что официальная помощь в целях развития должна сопровождаться осуществлением мер по облегчению бремени задолженности. |
Note Cash awards should in all cases be combined with a non cash reward (e.g. certificate). | Примечание Денежное поощрение во всех случаях должно предоставляться в сочетании с неденежным поощрением (например, вручением почетной грамоты). |
Secondly, photos combined should have the same type of light. | Во вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения. |
Language training should whenever possible take place in the Partner Country itself or, if not possible, should be combined with other mobility | Языковая подготовка должна, по мере возможности, проводиться в самой странепартнере или, если это невозможно, сочетаться с другими видами мобильности |
It was suggested that the approaches of certain treaties that combined strict and fault liability should be followed. | Было высказано предложение о том, что необходимо следовать подходам, отраженным в некоторым договорах и сочетающих строгую ответственность и ответственность на основании вины. |
It was even suggested that the draft guideline should be combined with draft guideline 3.1.7, given their similarity. | Было даже предложено объединить этот проект руководящего положения с проектом руководящего положения 3.1.7, учитывая, что они представляются достаточно схожими. |
Different modes of education may be combined. | Возможно сочетание различных форм образования. |
Several Wings may be combined into a group. | Крылья могут объединяться в группу. |
Those two combined are going to be 48. | Итак, эти два вместе имеют площадь 48. |
Combined | правильные |
So the first rule is that photos combined should have the same perspective. | Первое правило объединённые фотографии должны иметь один и тот же ракурс. |
17. Chapters V and VI chapters VII and VIII chapters IX and X and chapters XI and XII should be combined. | 17. Следует объединить главы V и VI, главы VII и VIII, главы IХ и Х и главы ХI и ХII. |
The macros can be combined and controlled via JavaScript. | Макросы могут комбинироваться и управляться через javascript. |
This can be combined with LED lighting as well. | Это можно также объединить с лампами LED. |
The combined company should manage its sales workforce and corporate structure separately over the next five years. The combined company should report to the KFTC all its records of transactions with liquor wholesalers. | Объединенная компания должна сообщать ККДК всю свою учетную информацию о деловых операциях с оптовыми торговцами напитками. |
Efforts to promote the advancement of women should be combined with those to maintain peace and foster economic development and social progress. | Усилия по улучшению положения женщин должны сочетаться с усилиями по поддержанию мира и содействию экономическому развитию и социальному прогрессу. |
A combined. | A combined. |
Combined View | В виде ленты |
Combined Fragment | Недопустимый аргумент |
Combined area | Объединить области |
combined Second | Второй |
A combined English literature and language course will be scrapped. | Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен. |
Capsules can be connected and combined to create larger spaces. | Капсулы могут быть связаны и объединены в целях создания большего пространства. |
These four questions could probably be combined in some way. | Вне всякого сомнения, эти четыре вопроса могли бы быть объединены. |
23. Small subfractions, where necessary, will be combined into fractions. | 23. Небольшие племенные подгруппы будут по возможности сводиться в более крупные. |
In May, their combined share will be about 65 to 70 . | В мае их совокупная доля голосов составит от 65 до 70 . |
It would be more productive for the US to join in, at the same time agreeing with Europeans on measures to be taken should their combined efforts fail. | Более продуктивным для США было бы присоединиться к этому процессу, одновременно согласовав с европейцами меры, необходимые в случае, если их совместные действия окажутся неуспешными. |
combined field training. | комплексное полевое учение. |
Combined RB XB | РБ и ВС в целом |
Combined with the Japanese Government apos s latest fiscal package, the measure should help stimulate activity. | Наряду с последним пакетом фискальных мер правительства Японии этот шаг должен содействовать стимулированию экономической деятельности. |
Zombie banks should be restructured, excessive debts (both private and public) written down, and increased investment combined with reforms to boost productivity (and thus wages). | Банки зомби должны быть реструктурированы, избыточные долги (как частные, так и государственные) списаны, а увеличение инвестиций должно сопровождаться реформами, стимулирующими производительность (и, следовательно, рост зарплат). |
Efforts for the advancement of women in the world should be combined with efforts to maintain world peace and promote economic development and social progress. | Усилия, направленные на улучшение положения женщин в мире, следует сочетать с усилиями по поддержанию международного мира и содействию международному развитию и социальному прогрессу. |
quot Endowment funds from donors for financing trust fund activities should be distinctly shown in the combined statement of assets and liabilities of trust funds, and such funds should be invested on a long term basis. quot | quot Фонды пожертвований от доноров на финансирование деятельности целевых фондов должны быть четко показаны в сводной ведомости активов и пассивов целевых фондов, и такие средства должны инвестироваться на долгосрочной основе quot . |
This implies that clustering would have to be combined with extrapolation techniques. | Все статьи, на которые делается ссылка в настоящих технических руководящих указаниях, являются статьями Киотского протокола. |
This implies that clustering would have to be combined with extrapolation techniques. | В данном контексте согласованность подразумевает согласованное применение коррективов в отношении всех Сторон и всеми группами экспертов по рассмотрению. |
The new combined Part Three could be shortened by further clustering topics. | Новую объединенную часть третью можно было бы сократить путем дальнейшей группировки тем. |
We can't go there as a battalion, we should do a combined operation, maybe with different brigades. | Но туда не батальоном нужно идти, а делать совместную операцию, может из разных бригад. |
And so with the dispersants combined, you have this very synergistic combined toxicity. | А при взаимодействии с диспергентом возникает сильная комбинированная токсичность. |
Important International Combined Transport | комбинированных перевозок и соответствующих |
Enter Combined Fragment Name | Введите имя диаграммы |
Combined with certificate ceremony. | почетной грамоты |
KSF 3 Combined resources | КСФ 3 Объединенные ресурсы |
This should be combined with a more active role for the IMF rather than the G 20 as the true instrument of global macroeconomic policy coordination. | Вместе с этим МВФ, а не страны G20, должен играть более активную роль и стать инструментом регулирования мировой макроэкономической политики. |
Such action should be combined with efforts to raise awareness of the ATS problem, to reduce illicit drug demand and to prevent drug experimentation by youth. | Параллельно с этим должны предприниматься усилия по повышению осведомленности о проблеме САР, сокращению спроса на запрещенные наркотики и удержанию молодежи от экспериментирования с наркотиками. |
Related searches : Cannot Be Combined - Be Combined With - Can Be Combined - Will Be Combined - May Be Combined - Could Be Combined - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought