Translation of "should be equal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equal - translation : Should - translation : Should be equal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All three should be accorded equal priority. | Всем этим трем вопросам необходимо уделять одинаково приоритетное внимание. |
All human rights should be given equal treatment and overlapping should be avoided. | Все права человека должны рассматриваться на равной основе необходимо также избегать дублирования. |
In marriage there should be equal give and take. | В браке следует в равной мере и отдавать, и получать. |
According to the graph when x is equal to 3, y should be equal to? | Согласно графику, если х равен трем, то у должен быть равен ... |
All their recommendations should be accorded equal importance and be implemented comprehensively. | Всем содержащимся в них рекомендациям необходимо придавать равное значение, и осуществляться они должны в комплексе. |
Women should be as equal before the law as men. | Женщины должны быть равны перед законом так же как и мужчины Замполит ( ComradZampolit) July 3, 2015 |
Banker and entrepreneur should thus be on an equal basis. | Таким образом, банкир и предприниматель должны располагать равной базой. |
What this says is a should equal x, and x should equal a. | Здесь говорится, что a нужно присвоить значение x, а x нужно присвоить значение a. |
That means women should earn equal pay for equal work. | (Аплодисменты.) Это означает, что мы должны поддерживать всех, кто с готовы работать, |
Equal importance should be given to assisting both displaced persons and refugees. | Одинаково важное значение должно придаваться оказанию помощи перемещенным лицам и беженцам. |
Partners in East West youth exchanges should be considered as equal partners. | Партнеры по молодежным обменам между Востоком и Западом должны рассматриваться как равные партнеры. |
And it's a requirement that if, x and t Y are equal, then their hash code should be equal. So, | Математиков и ученых компьютерщиков исследовал эту проблему в много деталей и совсем немного известно о он. |
Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated. | Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования. |
Each individual should be accorded equal treatment in the field of the environment. | Каждый человек должен пользоваться равноправием в области защиты окружающей среды. |
They should be equal, have no reason to be closer to one African than another African. | Они должны одинаково отличаться, потому что нет никакой причины, по которой один африканец был бы генетически ближе неандертальцу, чем другой. |
In an Organization of equal sovereign Members, there should be no second class countries. | В Организации, состоящей из равных и суверенных членов, не должно быть стран второго сорта. |
Equal attention should be devoted to the social welfare of the elderly and youth. | 54. Большое внимание следует уделять вопросам обеспечения социального благосостояния людей пожилого возраста и молодежи. |
(b) Equal attention should be given to civil, political, economic, social and cultural rights | b) следует уделять равное внимание гражданским, политическим, экономическим, социальным и культурным правам |
Anything minus itself should equal 0, right? | Если из любого числа вычесть само это число, получится ноль, правда? |
Equal pay must be given for equal work. | За равный труд выдается равная оплата. |
Equal pay must be paid for equal work. | За равный труд выдается равная оплата. |
The Committee recalled that, under the Convention, equal remuneration should be established with respect not only to the same or equal work, but for all work of equal value. | Комитет напомнил, что согласно Конвенции, равное вознаграждение должно выплачиваться не только за одну и ту же или эквивалентную работу, но и за любой труд равной ценности. |
27. As persons with disabilities achieve equal rights, they should also have equal obligations. | 27. Пocле дocтижения инвaлидaми paвныx пpaв oни дoлжны тaкже иметь paвные oбязaннocти. |
Two random variables can be equal, equal almost surely, or equal in distribution. | Тем не менее, существуют разные случайные величины, имеющие одинаковые функции распределения. |
Equal weight and attention should be given to development, peace and security, and human rights. | Проблемам развития, мира, безопасности и прав человека необходимо уделять одинаковое внимание. |
Shouldn t it be equal? | Разве это не должно быть равным? |
Can they be equal? | Разве они двое равны по примеру? |
Can they be equal? | Разве сравняются они в примере? |
Can they be equal? | Разве можно их сравнить друг с другом? Безусловно, их невозможно сравнить. |
Can they be equal? | Разве можно их сравнить друг с другом? |
Can they be equal? | Они не могут быть равными ни в этой жизни, ни в жизни будущей. О люди! |
Can they be equal? | Ужель сие подобие сравнять их может?! |
Can they be equal? | Разве они одинаковы? |
Can they be equal? | Равны ли они? |
Can they be equal? | Всю признательность следует выражать только Аллаху. |
Can they be equal? | Сравни ль друг другу эти двое? |
Can they be equal? | Равны ли они один другому? |
But no ethnic group monopolizes such pathologies, and all people should be equal before the law. | Но ни одна этническая группа не должна монополизировать такую аномалию, все люди должны быть равными перед законом. |
Peace and sustainable development, the Organization apos s two main priorities, should be given equal weight. | Мир и устойчивое развитие, два главных приоритета Организации, должны быть одинаково важными целями ее деятельности. |
73. Equal emphasis should be given to promoting the overall economic advancement of the developing countries. | 73. Такое же внимание следует уделять содействию экономическому прогрессу в развивающихся странах. |
It maintains that disputes and differences should be settled peacefully through consultations on an equal footing. | Оно заявляет, что споры и разногласия должны урегулироваться мирным путем в рамках консультаций, проводимых на равноправной основе. |
So, it equals what we said it should equal. | Таким образом, это равняется тому, чему мы сказали, оно должно быть равно. |
And you should see that is equal to 42. | И вы должны увидеть, что это равно 42 |
Young people should be seen as equal partners in the process of achieving the Millennium Development Goals. | Молодых людей следует рассматривать как равных партнеров в процессе достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
There should be equal access to public sector employment across the various ethnic, linguistic and religious communities. | Разные этнические, языковые или религиозные общины должны иметь равный доступ к трудоустройству в государственном секторе. |
Related searches : Should Equal - May Be Equal - Be Equal To - Can Be Equal - Equal To Equal - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great