Translation of "should be funded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Funded - translation : Should - translation : Should be funded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those costs should not be funded by a subvention. | Эти расходы не должны покрываться за счет субсидии. |
Finally, we agree that these activities should be funded voluntarily. | Наконец, мы согласны с тем, что такую деятельность следует финансировать из добровольных взносов. |
These activities should be funded by the regular United Nations budget. | Деятельность подобного рода следует финансировать из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
Recommendation No. 2 As a general rule autonomous research institutes should be funded through voluntary contributions. However the regional institutes should be funded through regular assessed contributions of member Governments. | Рекомендация 2 В качестве общего правила автономные научно исследовательские институты должны финансироваться из добровольных взносов однако региональные институты должны финансироваться за счет регулярных долевых взносов правительств государств членов. |
Under no circumstances should a project be funded by the state organ itself. | Ни в коем случае нельзя допускать, чтобы подобный проект существовал на деньги самого ведомства или органа власти. |
It should be well funded, independent and not an appendage of the Security Council. | Ее необходимо как следует финансировать, она должна быть независимой и не должна служить придатком Совета Безопасности. |
The mission should also continue to be funded from the regular United Nations budget. | Необходимо также, чтобы Миссия по прежнему финансировалась из регулярного бюджета Организации Объединенных Наци. |
However, assessed peacekeeping contributions should not be used for activities traditionally funded through voluntary contributions. | Вместе с тем начисленные взносы для операций по поддержанию мира не должны использоваться на цели деятельности, традиционно финансируемой за счет добровольных взносов. |
4. Balance to be funded | 4. Остаток к финансированию |
The Peacebuilding Commission should be well funded and participants called also for more resources for peacebuilding. | Участники также отметили, что Комиссия по миростроительству должна быть хорошо обеспечена финансовыми средствами и призвали к увеличению объема ресурсов, направляемых на цели миростроительства. |
United Nations operations must not only be adequately funded but also fairly funded. | Операции Организации Объединенных Наций необходимо финансировать не только надлежащим образом, но и справедливо. |
The triennial comprehensive policy review should state how the system should be funded and indicate how the resources, authority and accountability of the resident coordinator should be strengthened. | В рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики следует показать, каким образом эта система должна финансироваться и каким образом планируется увеличить объем ресурсов, расширить полномочия и улучшить отчетность координаторов резидентов. |
The report of the Secretary General did not contain clear criteria that would permit either Committee to make a determination on what exactly should be funded from the support account and what should be funded from the regular budget. | В докладе Генерального секретаря не содержится четких критериев, которые бы позволили обоим комитетам принять решение в отношении того, что именно следует финансировать за счет средств с вспомогательного счета, а что за счет регулярного бюджета. |
Should a greater part of peacebuilding costs be funded through assessed contributions or left to voluntary arrangements ? | Может быть, следует рассмотреть вопрос о механизме быстрого развертывания гражданского персонала , включающем резерв судей, администраторов, сотрудников полиции, наблюдателей за выборами и т.п. |
Since the Tribunal was not a peace keeping operation it should not be funded from voluntary contributions. | Поскольку Трибунал не является операцией по поддержанию мира, он не должен финансироваться за счет добровольных взносов. |
Johnson said I don't see why a regressive tax should fund programmes that could be funded without subsidy. | Джонсон Я не понимаю, почему регрессивные налоги должны идти на финансирование передач, которые могли бы спонсироваться без субсидий. |
Intersessional meetings of main or subordinate bodies should be funded through voluntary contributions, or not held at all. | Межсессионные заседания основных или вспомогательных органов должны либо проводиться за счет финансирования на добровольной основе, либо не проводиться вообще. |
ONGOING ACTIVITIES, EXPECTED TO BE FULLY FUNDED | ТЕКУЩИЕ МЕРОПРИЯТИЯ, КОТОРЫЕ, КАК ОЖИДАЕТСЯ, БУДУТ |
would be funded from the support account | и масштабов операций по поддержанию мира, следовало бы финансировать |
Funded projects must be co financed. financed. | Что финансируется? |
Funded projects must be co financed. financed. | Финансируемые проекты должны финансироваться совместно. |
Both the Economic and Social Council and the specialized agencies should be adequately funded to address issues of development. | Необходимо адекватное финансирование и Экономического и Социального Совета, и специализированных учреждений, с тем чтобы они могли решать проблемы развития. |
It also endorsed the view of the Nordic countries that the Tribunal should be funded from the regular budget. | Она также поддерживает мнение стран Северной Европы в отношении того, что Трибунал следует финансировать из регулярного бюджета. |
Missions must therefore be adequately funded and equipped. | Поэтому миссии должны финансироваться и обеспечиваться соответствующим образом. |
They have to be funded through extrabudgetary resources. | Их следует финансировать из внебюджетных ресурсов. |
Activities approved by the General Assembly should be funded in accordance with Article 17 of the Charter and no conditions should be attached to the use of extrabudgetary resources. | Деятельность, утвержденную Генеральной Ассамблеей, необходимо финансировать в соответствии со статьей 17 Устава, и использование внебюджетных ресурсов не должно сопровождаться никакими условиями. |
Reiterating also that activities to be funded should be country driven, cost effective and integrated into national sustainable development and poverty reduction strategies, | вновь заявляя также, что деятельность, которая будет финансироваться, должна учитывать потребности стран, быть затратоэффективной и быть интегрированной в национальные стратегии устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты, |
Reiterating also that activities to be funded should be country driven, cost effective and integrated into national sustainable development and poverty reduction strategies, | b) реализация технологических вариантов сведения к минимуму последствий мер реагирования |
Such a country strategy note should include programmes and project clusters that may need to be funded from external resources. | Такой стратегический план той или иной страны должен включать в себя группы таких программ и проектов, которые могут потребовать финансирования из внешних источников. |
71. It should be noted that the EMLOT deficit had to be funded from the General Fund when sufficient EMLOT contributions were not received. | 71. Следует отметить, что в тех случаях, когда поступала недостаточная сумма взносов по линии ЭМЛОТ, тогда дефицит средств в рамках ЭМЛОТ приходилось покрывать за счет Общего фонда. |
This program must be funded from the state budget. | Эту программу нужно финансировать из государственного бюджета. |
This function will be funded entirely from extrabudgetary resources | Эта деятельность будет финансироваться полностью за счет внебюджетных ресурсов |
Core functions must be funded from the regular budget | Основные функции должны осуществляться за счет средств из регулярного бюджета |
If we want to be funded by your grandfather... | Если мы хотим, чтобы твой дедушка проинвестировал нас, |
9. Acknowledges that institutions concerned with the administration of justice should be properly funded, and an increased level of both technical and financial assistance should be provided by the international community | 9. признает необходимость надлежащего финансирования учреждений, занимающихся вопросами отправления правосудия, и увеличения объема как технической, так и финансовой помощи, оказываемой международным сообществом |
We further believe that at least the initial costs of planning repatriation and reintegration should also be funded through assessed contributions. | Кроме того, мы считаем, что по меньшей мере изначальные расходы на планируемые процессы репатриации и реинтеграции следует финансировать из начисляемых взносов. |
If need be, the relevant article of the Institute's Statute should be amended to allow it to be funded from the regular budget of the United Nations. | При необходимости в соответствующую статью Устава Института должна быть внесена поправка, разрешающая его финансирование из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
With regard to policies, it was decided that projects funded should be country driven and should support national development priorities that contribute to comprehensive climate change responses. | В отношении политики было решено, что финансируемые проекты должны учитывать характерные особенности стран и отвечать национальным приоритетам развития, которые способствуют нахождению всеобъемлющих решений проблем, связанных с изменением климата. |
Total, Funded | Итого, финанси руемые текущие мероприятия |
I. Funded | I. Финансируемые |
Total, funded | Итого, финансируемые |
The Judicial Training Centre should be sufficiently funded to ensure that it can effectively fulfil its important role The Office of the Ombudsman should be strengthened, in line with the Paris Principles. | Судебному учебному центру должны предоставляться достаточные средства, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свою важную роль |
This fund should be at least partially funded from the regional TRAC resources and priorities for its use should be identified and implemented in close collaboration with country offices of the region. | По крайней мере частично этот фонд должен финансироваться за счет региональных ресурсов ПРОФ, при этом приоритеты использования средств и соответствующие направления практической деятельности должны быть определены в сотрудничестве со страновыми отделениями региона. |
The activities should be of a strategic nature, such as the development of new guidelines and outreach materials and should utilise the experiences of projects funded by ITTO. | Эта деятельность должна носить стратегический характер, например разработка новых руководящих принципов и информационно просветительных материалов, и в ней должен использоваться опыт проектов, финансируемых МОТД. |
Humanitarian funding can and should be improved through the setting up of a humanitarian fund which is rapidly actionable and adequately funded. | В июле этого года Генеральный секретарь Кофи Аннан сказал Давайте не допустим, чтобы в будущем историки говорили о нашем времени, что у нас был богатый выбор средств, но не хватало воли . |
Related searches : Be Poorly Funded - Will Be Funded - Can Be Funded - Would Be Funded - Could Be Funded - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed