Translation of "should be prepared" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Everything should be prepared flawlessly.
Все следует подготовить безупречно.
We should be prepared for them.
Мы должны быть готовы к этому.
States should certainly be urged to be prepared to provide prison facilities.
Государства, естественно, следует призвать подготовиться к тому, чтобы предоставить тюремные учреждения.
There should be an informal document prepared by the Secretariat.
Секретариат должен будет подготовить соответствующий неофициальный документ.
Furthermore, the Conference of the Parties should be speedily prepared.
Более того, должна быть быстро подготовлена Конференция государств участников.
Yeah, be prepared! We'll be prepared.
Да, будьте готовы. мы будем подготовлены
This compilation should initially be prepared as an ECO region handbook.
Эти данные следует первоначально подготовить в виде справочника по региону ОЭС.
However, the international community should be prepared to help, if requested.
Однако международное сообщество должно быть готово при необходимости оказать ему помощь.
They should have prepared better.
Надо было лучше готовиться.
The costs of implementing convergence should be estimated at an early stage and a financing strategy should be prepared.
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия.
On procedure, Mr. Papadopoulos said that new negotiations should be carefully prepared.
В отношении процедуры г н Пападопулос заявил, что новые переговоры должны быть тщательно подготовлены.
The costs of implementing convergence legislation should be estimated at an early stage, and a financing strategy should be prepared.
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия.
Be prepared!
Будь готова!
Be prepared!
Будьте готовы!
Be prepared.
Будь готова!
Be prepared.
Будь готов!
Be prepared.
Будьте готовы!
Be prepared!
Будь готов!
The target company should be prepared for this occurrence and should notify those organisations with whom t has sig nificant relationships so that they are also prepared.
государственные ограничения в отношении конкретных видов коммерческой де ятельности лицензирование
The letter argued that the younger generation should be prepared for the worst.
В письме отстаивалась точка зрения о том, что молодое поколение должно быть готово к худшему.
It was important that those efforts should be complemented by well prepared plans.
В этой связи Малави считает, что эту деятельность необходимо дополнить хорошо подготовленными планами.
(a) A study should be prepared on the feasibility of drafting optional protocols
а) было подготовлено исследование о целесообразности составления факультативного протокола к Конвенции
An annual procurement plan should be prepared and cost effective procurement action initiated.
Следует разрабатывать ежегодные планы закупок и начать осуществлять финансово эффективные закупочные мероприятия.
The United Nations should be the articulator of international cooperation for development and should be prepared to deal with follow up.
Организация Объединенных Наций должна задавать тон международному сотрудничеству в целях развития и должна быть готова решать задачи, связанные с принятием последующих мер.
Curricula and training manuals should be prepared for that purpose at the international level.
В этих целях на международном уровне следует подготовить учебные программы и пособия.
Such a strategy should be prepared in consultation with humanitarian organizations and agencies (para.
Такая стратегия должна разрабатываться в консультации с гуманитарными организациями и учреждениями (пункт 12) (SP 05 002 001).
Those guidelines should be taken into account when the next periodic report was prepared.
При подготовке следующего периодического доклада следует принять во внимание эти руководящие принципы.
Maastricht, be prepared.
Приготовься, Маастрихт!
Be prepared! (laughs)
Будь готов!
Documentation should be prepared early and a quality check should be carried out before documents are submitted to the Committee of Permanent Representatives.
17 Доклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4 15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No.
Summits should be well prepared and provide a forum to debate today s great global issues.
Саммиты нужно тщательно готовить, чтобы обеспечить форум для обсуждения важнейших глобальных проблем современности.
The United Nations should be prepared to monitor elections, as it had done in Namibia.
Организация Объединенных Наций должна быть готова обеспечить наблюдение за выборами, как она сделала это в Намибии.
Plan for the coming week should be prepared by the middle of the current week.
План на следующую неделю следует готовить в середине текущей недели.
New ideas should be implemented in pilot depots and case studies prepared on the results.
Новые идеи должны внедряться в пилотных депо.
And she might do it again, folks, so we should all... be prepared... for that.
И она может это повторить, так что мы все должны... быть к этому готовы.
However, it should be prepared by Governments and should be structured so that United Nations assistance was efficiently integrated into the national development process.
Однако этот документ должен готовитья правительствами и его структура должна обеспечивать эффективную увязку помощи, оказываемой Организацией Объединенных Наций процессу национального развития.
You'd better be prepared.
Тебе лучше быть готовым.
Be prepared to stop.
Будьте готовы остановиться.
Be prepared to stop.
Будь готов остановиться.
Be prepared to stop.
Будь готова остановиться.
Be prepared to be good neighbors.
Будьте готовы быть хорошими соседями.
The report should be clear and concise and should not duplicate other documents being prepared for INC XI and COP 1.
Доклад должен быть составлен четко и в сжатом виде и не дублировать другие документы, подготавливаемые для одиннадцатой сессии МКП и КС 1.
There should be fewer long debates with prepared statements, and more interactive and stimulating panel discussions.
Целесообразно проводить меньше длительных прений на основе подготовленных заявлений и больше интерактивных и оживленных групповых дискуссий.
Other countries which have not yet prepared national action plans should be encouraged to do so.
Тем странам, которые еще не подготовили национальные планы действий, необходимо настоятельно предложить это сделать.
The United Nations system should be prepared, on request, to assist Governments in their coordination efforts.
Система Организации Объединенных Наций должна быть готова по просьбе правительств оказать им помощь в их усилиях по координации.

 

Related searches : Be Prepared - Always Be Prepared - Could Be Prepared - Be Prepared With - Please Be Prepared - Shall Be Prepared - Would Be Prepared - May Be Prepared - Can Be Prepared - Be Prepared For - Will Be Prepared - Be Prepared Accordingly - So Be Prepared