Translation of "show good cause" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Good show!
Прекрасный спектакль!
Show good
Показать хорошие
Good show!
Вы молодец!
Good show!
Замечательно!
Good show.
Замечательно.
Good show.
Молодец.
Good show.
Молодцы.
Pretty good show.
Хорошее шоу.
Oh, good show.
О, хорошее шоу.
Good show, Jenkins.
Молодец, Дженкинс.
Not in a good cause.
Не в доброе дело.
Good show? Oh, moderately.
Так, средне.
Jolly good show, major!
Просто замечательно, майор!
It was a good show.
Это было хорошее шоу.
This is a good show.
Это хорошее шоу.
This is a good show.
Это хороший спектакль.
It's a damn good show.
Это чертовски хорошее шоу.
Show her a good time.
Попробуй развлечь ее.
Is the show any good?
Какой спектакль
Unless good counsel may the cause remove.
Если хороший адвокат может причину удаления.
Good, 'cause I'm really jonesing for some.
Отлично, так сильно хочется.
This is a really good show.
Это действительно хорошее шоу.
Today they'll show a good movie.
Сегодня покажут хороший фильм.
We must all show good faith.
Все мы должны проявлять добрую волю.
Well, it was a good show.
Оператор связи Хорошо, это было отличное шоу!
I'll show you who's good enough!
А вы, вижу, как раз хороши!
Never stay away from school without good cause.
Никогда не пропускай школу без уважительной причины.
Those encouraging developments were good cause for hope.
Эти многообещающие события служат хорошим основанием для надежды на прогресс.
Show me a good piggybacker, and I'll show you a real human.
Покажи мне хорошего катальщика, и я покажу тебе настоящего человека.
It was a good show, wasn't it?
 Хорошее представление, да?
Good afternoon. May I show you something?
Добрый день Могу я показать Вам коечто?
He sometimes is absent from work without good cause.
Иногда он отсутствует на работе без уважительной причины.
'cause what's gonna happen to all that good food?
Што ќе се случи со целата таа добра храна?
'Cause your good friend is now marrying your exboyfriend.
Потому что твоя подруга выходит замуж за твоего бывшего.
Listen good, 'cause I'm only gonna say this once.
Слушайте все потому что я не буду повторять.
He will request a contribution to a good cause.
Он попросит платы за доброе дело.
This is going to be a good show.
Это будет хорошее шоу.
Just show good character. ...,... ...,... can you catch us?
Ваню береги Со двора не ходи Гори, гори ясно чтобы не погасло!
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
Кто будет посредником в хорошем деле в улаживании отношений между людьми , тому будет доля (награды) от него, а кто будет посредником в плохом деле в сеянии зла и смуты между ними , тому будет доля греха от него.
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
Если кто заступится хорошим заступничеством, тому будет доля от Него, а кто заступится дурным заступничеством, тому будет тоже доля от Него.
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
Кто будет ходатайствовать хорошим заступничеством, тому оно станет уделом. А кто будет ходатайствовать дурным заступничеством, тому оно станет ношей.
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха.
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
Кто заступится за другого , творя добро, будет тому удел из заступничества в Судный день . А кто вместо заступничества творит зло, будет тому удел из наказания.
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
И кто способствует благому делу, Тот от него получит долю А кто способствует дурному, Получит долю в бремени его.
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
Кто берёт на себя посредничество, посредничествуя благонамеренно, тому и участок будет такой а кто берёт на себя посредничество, посредничествуя злонамеренно, тому и доля будет такая.

 

Related searches : Show Cause - Good Cause - Show Probable Cause - No Good Cause - Of Good Cause - Upon Good Cause - Good Cause Exists - A Good Cause - Without Good Cause - Good Cause Shown - With Good Cause - For Good Cause - Terminate Good Cause - By Good Cause