Translation of "since my youth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
My youth. | Мою молодость. |
My German youth. | Моя Германская молодежь. |
Since 2011, the tournament involved youth teams. | С 2011 года в турнире принимают участие молодёжные команды. |
Then you've been engaged since your youth? | Значит вы были помолвлены еще в юности? |
Youth Icon, My Foot ! | Знания немецкого нужны не мне! Я за вас немецкий не выучу. |
My boy, you're youth. | Мой мальчик, вы это юность. |
Give me back my youth! | Верни мне мою молодость! |
Give me back my youth! | Верните мне мою молодость! |
Croatia has had a national youth policy since 2000. | Начиная с 2000 года Хорватия проводит национальную политику по проблемам молодежи. |
I weep for my lost youth. | Я плачу по моей ушедшей молодости. |
He took advantage of my youth. | Он воспользовался моей незрелостью. |
For you are my hope, Lord Yahweh my confidence from my youth. | (70 5) ибо Ты надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей. |
I traveled abroad twice in my youth. | Я в молодости два раза был за границей. |
This brings me back to my youth. | Это возвращает мне молодость. |
You make me think of my youth. | Ты заставил меня задуматься о своей молодости. |
I wanna take advantage of my youth. | Я хочу воспользоваться своей юностью. |
I suddenly remember something from my youth. | Я вдруг вспомнил, коечто из моей юности. |
My youth was gone up the waterspout. | Моя молодость неожиданно прошла сквозь пальцы. |
Since 1999, 37 youth friendly centres have been developed in nine regions. | Начиная с 1999 года в девяти субъектах федерации было открыто 37 центров для молодежи. |
In her youth, my mother was very beautiful. | В молодости моя мать была очень красивой. |
In her youth, my mother was very beautiful. | В молодости мама была очень красивая. |
My grandfather loves to reminisce about his youth. | Мой дедушка любит вспоминать свою юность. |
Welcome. It's like the return of my youth! | Увидев тебя, я бы не упустил такого шанса. |
I should like to conclude my statement with some thoughts that summarize what youth, and education for youth, means to my Government | Завершая свое выступление, я хотел бы высказать одну мысль, которая позволит мне в краткой форме рассказать о том, какое значение мое правительство придает молодежи и ее образованию |
For thou art my hope, O Lord GOD thou art my trust from my youth. | (70 5) ибо Ты надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей. |
I regret not having worked hard in my youth. | Жалею, что в молодости не работал усердно. |
My father must have been handsome in his youth. | Мой отец, должно быть, был красивым в юности. |
My father must have been handsome in his youth. | Наверное, мой папа был красив в юности. |
Whenever I hear that song, I remember my youth. | Всякий раз, заслышав эту песню, я вспоминаю молодость. |
When I hear that song I remember my youth. | Когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость. |
'In my youth,' Father William replied to his son, | В моей юности Отец Уильям ответил на его сына, |
So I'm wasting my youth on the wrong men? | Неужели я растратила юность на недостойных мужчин? |
According to your command, my Leader, a youth stands here... a youth that knows neither class nor caste. | Согласно вашему распоряжению, мой Фюрер, молодежь стоящая здесь... это молодежь которая не знает ни классов, ни каст. |
Austria has made an annual contribution of 124,000 schillings to the United Nations Youth Fund since the observation of International Youth Year in 1985. | Начиная с 1985 года Международного года молодежи Австрия ежегодно перечисляет в Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи 124 000 шиллингов. |
Youth is youth! | Молодость есть молодость! |
My influences are Big Black, Sonic Youth, and Fleetwood Mac. | Влияния Sonic Youth, Big Black и Fleetwood Mac . |
My influences are Big Black, Sonic Youth, and Fleetwood Mac. | Влияния Big Black, Sonic Youth, Fleetwood Mac . |
In the light of that concern, my delegation has carefully followed developments since the launch 10 years ago of the World Programme of Action for Youth. | Учитывая эти озабоченности, моя делегация внимательно следила за развитием событий с начала осуществления 10 лет назад Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
Only to the fact that since my youth, I thought there was an essential difference between assassins and murderers. How nice your voice can be, darling. | Только тот факт, что с юности я начал думать о принципиальной разнице существующей между закоренелыми убийцами и случайными убийцами. |
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth. | На склад в западной части Манхеттена в поисках юности. |
Now, what's very interesting is we've actually seen an evolution from my youth to your youth towards the economic model. | Самое интересное, что мы видели эволюцию этой экономической модели, начиная от моей юности до вашей. |
Those who abuse under my posts everyday are all patriotic youth. | Те, кто каждый день пишет оскорбления под моими постами, все и есть патриотичная молодежь. |
'In my youth,' said his father, 'I took to the law, | В моей юности, сказал его отец Я взял с законом, |
My lord is often thus, and hath been from his youth. | Это часто с ним Случается, от юных лет. |
And must I waste my youth? I can't stand any more. | Вы хотите, чтобы я загубила здесь свою молодость? |
Related searches : During My Youth - In My Youth - Since My Return - Since My Start - Since My Visit - Since My Time - Since My Childhood - Since My Graduation - Since My Arrival - Since Since - Youth Group - Youth Worker